Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He endorsed that view.
Он поддерживает эту точку зрения.
OIOS endorses these initiatives.
УСВН поддерживает эти инициативы.
We endorse that view.
Мы поддерживаем эту точку зрения.
We endorse that statement.
Мы поддерживаем это заявление.
The Committee endorses this recommendation.
Комитет поддерживает эту рекомендацию.
The Commission endorses this restriction.
Комиссия поддерживает это предложение.
We strongly endorse this call.
Мы решительно поддерживаем этот призыв.
We fully endorse that approach.
Мы полностью поддерживаем такой подход.
I fully endorse these initiatives.
Я полностью поддерживаю эти инициативы.
My delegation endorses this call.
Моя делегация поддерживает этот призыв.
Uh, they're endorsing Hillary.
Они поддерживают Хиллари.
The belles endorsed Stanley?
Красавицы поддерживают Стэнли?
Peter endorsing a briber.
Питер, поддерживающий взяточника.
You still endorsing O'Shea?
Вы ещё поддерживаете О'Шея?
I don't endorse it.
Я не поддерживаю порно.
I won't endorse anyone.
Я не буду никого поддерживать.
- ...who endorses such a position.
-...который поддерживает такое положение.
I'm still endorsing your opponent.
Я все еще поддерживаю вашего оппонента.
This financial institution cannot endorse pornography.
Наш банк не поддерживает порно...
He doesn't have to endorse you.
Он не должен тебя поддерживать.
We endorse that approach.
Мы одобряем этот подход.
We fully endorse them.
Мы их полностью одобряем.
The Board endorses these efforts.
Комиссия одобряет эти усилия.
The Board endorses this initiative.
Комиссия одобряет эту инициативу.
Endorses the Statement, as attached, and
одобряет прилагаемое заявление и
and endorses their conclusions and recommendations;
, и одобряет их выводы и рекомендации;
We strongly endorse this.
Мы решительно одобряем это.
The Board endorses those efforts.
Комиссия одобряет эти шаги.
We endorse that conclusion wholeheartedly.
Мы полностью одобряем этот вывод.
We wholeheartedly endorse their efforts.
И мы искренне одобряем эти усилия.
(LAUGHING) A ringing endorsement.
Ага, конечно одобряю.
But I endorse it.
Но я её одобряю.
Michelle submitted an endorsement.
Мишель представляет и одобряет.
I'm not endorsing prostitution.
Я не одобряю проституцию.
Does this court endorse that?
Неужели суд это одобряет?
The Pope likes it, he's endorsed it.
Папа Римский одобряет.
Why would I endorse it?
Почему я должен это одобрять?
Endorsing them is endorsing a decades-long occupation that has led to thousands of deaths.
Одобрять их значит одобрять многолетнюю оккупацию, которая привела к тысячам смертей.
It would be like endorsing Rienzi.
Ренци похоже этого не одобрял.
Is he giving you the endorsement or not?
Он одобряет это или нет?
(a) Reaffirms its acceptance of the OAU framework agreement endorsed by the Central Organ.
a) вновь подтверждает принятие ею рамочного соглашения ОАЕ, одобренного Центральным органом.
It was also generally endorsed in the literature.
Он также в целом подтверждался научными трудами.
Letters of endorsement for co-financing.
с) письма, подтверждающие готовность к совместному финансированию.
It has been endorsed at one time or another by the delegations in this room.
То тут, то там она подтверждается и здесь в зале делегациями.
25. The CHAIRMAN endorsed the comment just made.
25. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает справедливость этого последнего замечания.
It endorses the principles of separation of powers and the rule of law.
Он подтверждает принципы разделения ветвей власти и верховенства права.
Endorses the principles on global strategic presence discussed in paragraphs -;
b) подтверждает принципы глобального стратегического присутствия, рассмотренные в пунктах −;
The Treaty of Bangkok, without the endorsement of the nuclear five, bears witness to that.
Бангкокский договор, не подписанный пятью ядерными державами, подтверждает это.
We are pleased that paragraph 7 of the draft resolution endorses that principle.
Мы рады тому, что в пункте 7 проекта резолюции подтверждается этот принцип.
This is also endorsed and finds reflection in article 12 of the Kiev Protocol.
Это также подтверждается и отражено в статье 12 Киевского протокола.
However, the promissory notes did not receive endorsement prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Однако векселя так и не были индоссированы до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
She would cash the cheques which he had endorsed with signatures of the fictitious payees.
Она выдавала ему наличные по чекам, которые он индоссировал, ставя на них "подписи", фиктивных получателей.
- Cashing of cheques issued by foreign agencies which have endorsed them to other agents;
- инкассирования чеков, выданных иностранными учреждениями, которые индоссировали их на имя других агентов;
6.9 The author reiterates that the cheque in question was endorsed with the name of another person.
6.9 Автор утверждает, что чек, фигурирующий в материалах дела, был индоссирован от имени другого лица.
Strong punitive action should be taken against the staff member who was presumed to have fraudulently endorsed checks.
Следует строго наказать того сотрудника, который, как представляется, в нарушение существующих положений индоссировал чеки.
(b) The denunciation by Air France of commercial agreements permitting the endorsement of Libyan Arab Airlines tickets;
b) расторжении компанией "Эр франс" коммерческих соглашений, разрешающих индоссировать билеты ливийской авиакомпании;
The Working Group also agreed to retain the words "the endorsement" outside square brackets and to delete the words "[the intention to endorse]" as the former was clearer.
Рабочая группа согласилась также сохранить слово "индоссированию" без квадратных скобок и исключить слова "[намерению индоссировать]", поскольку первая формулировка является более ясной.
Delivery of a properly endorsed negotiable document is also generally treated as effective to transfer rights to the goods represented by the document.
Выдача должным образом индоссированного оборотного документа обычно рассматривается как фактическая передача прав на товары, представленные таким документом.
In response to a question regarding the purpose of subparagraph (a)(i) when the definition of "holder" in draft article 1 (12) already referred to a document that was "duly endorsed", it was explained that subparagraph (a)(i) referred to so-called "order" documents that allowed for the endorsement of the document on to other persons, and that there should be a requirement in such cases for the holder to show that it was the person to whom the document had ultimately been endorsed.
В ответ на вопрос о том, какую цель преследует подпункт (а)(i), если принять во внимание тот факт, что в определении "держателя" в проекте статьи 1(12) уже говорится о "надлежащим образом индоссированном" документе, было разъяснено, что подпункт (а)(i) касается так называемых "ордерных" документов, позволяющих и в дальнейшем индоссировать документ в пользу других лиц, и что в подобных случаях должно предусматриваться требование о том, чтобы держатель доказывал, что он является лицом, в пользу которого был совершен конечный индоссамент документа.
41. On 29 April it was reported from the port of Belgrade that the monitors had discovered a "trade invoice", within the papers of the consignor, endorsed by the Yugoslav Red Cross.
41. 29 апреля из порта Белграда поступило сообщение о том, что среди документов одного грузоотправителя обнаружен "счет-фактура", индоссированный югославским Красным Крестом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test