Käännösesimerkit
Lines - Electrified (continued)
Линии - электрифицированные (продолжение)
Is the segment electrified (Yes/No)?
Электрифицирован ли данный участок (да/нет)?
Number of communities/households electrified.
Количество электрифицированных общин/домашних хозяйств.
2.52 for double—track electrified lines;
2,52 - для двухпутных электрифицированных линий.
1.11 for single—track electrified lines;
1,11 - для однопутных электрифицированных линий;
Not all rural areas are yet electrified.
Не все сельские районы пока электрифицированы.
The entire route is double-track and electrified.
Вся трасса двухпутная и полностью электрифицирована.
The sectors in Georgia and Azerbaijan are fully electrified.
Грузинские и Азербайджанские участки полностью электрифицированы.
The length of electrified lines rose substantially.
Значительно увеличилась протяженность электрифицированных линий.
Work continued on an electrified security fence in the zone.
Продолжались работы по установке в зоне электрифицированной ограды.
Aren't the obelisks electrified, too?
Эти столбы разве не электрифицированы?
Will they electrify the exterior of this ship?
А они смогут электрифицировать обшивку корабля?
And sneak in through the gate in the electrified fence.
И проберемся через ворота за электрифицированное ограждение.
Rogin, is there any way we can electrify the infrastructure?
–оджин, каким способом мы можем электрифицировать инфраструктуру?
They expanded surveillance, electrified the fence that runs the perimeter.
Они расширили наблюдение, электрифицированных забор который работает по периметру
Seemed like a much better idea inside the giant electrified gates.
То же самое можно сказать и про лагерь за огромными электрифицированными воротами.
My family and I paid more than $12,000 to electrify this hospital.
Корнелия: Моя семья и я выплатила более $ 12 000, чтобы электрифицировать больницу.
Well, sir, there's nothing on earth like a genuine, bona fide... electrified, six-car monorail.
Нет ничего лучше настоящего электрифицированного монорельсового поезда из 6 вагонов.
You dangled yourself within inches of an electrified array that could've killed you.
Ты болталась в нескольких дюймах от электрифицированного массива который мог убить тебя.
Tesla electrified the whole town in exchange for using the generators when we need them.
Тесла электрифицировал целый город, чтобы использовать генераторы, когда они нам понадобятся.
We must keep the atmosphere electrified!
Воздух должен оставаться наэлектризованным.
It's incredible, I become... crazed... electrified...
Невероятно, я становлюсь... безумным... наэлектризованным...
This is the news that electrified the world.
Эти новости наэлектризовали мир.
That's why we keep the perimeter electrified.
Вот почему весь периметр наэлектризован.
The country was electrified by his victory.
Страна была наэлектризована его победой.
Every nerve ending in my body is electrified by hatred.
Каждый нерв в моем теле сокращается, наэлектризованный ненавистью.
Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified.
Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован.
It was the one issue which seemed to electrify the voters and swept Giuliani into office.
Скандал, похоже, наэлектризовал избирателей которые принесли победу Гиулиани.
A little tip from an old pro... They can electrify cheese, so...
Маленький совет от старого профи - они могут наэлектризовать сыр, так что...
This storm, this cloud of electrified particles, managed to get here in less than a day.
Эта же буря, это облако наэлектризованных частиц, долетело до Земли менее чем за один день.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test