Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
It was edgy.
Вышло очень остро.
Yeah, it's really edgy.
Да, очень остро.
Something sleek, but edgy.
- Да. Что-то гладкое, но острое.
Well, I'm not talking David Lynch "Blue Velvet" edgy, but maybe gateway edgy.
Ну, я не говорю, что "Синий бархат" Дэвида Линча острый, но, может быть, погранично острый.
Edgy comedies with a kick-ass-type woman.
Острые комедии с убойными женщинами.
Well, there's that edgy sense of humor again, so... good stuff.
Опять мое острое чувство юмора, так что... хорошего дня.
We're looking more for edgy comedies with a kick-ass-type woman.
Мы ищем скорее острые комедии с убойными женщинами.
Well, so you have to be edgy and experimental and sell stuff?
Ну, так тебе нужно быть на острие, и экспериментировать и продавать работы?
I Iike to keep my edge extra edgy, slice your motherfuckin' head off.
Я предпочитаю сохранять свою крутость особенно острой, чтобы отрезать твою долбанную голову.
..is too tight and the, the shoes are new and it's making me edgy...
слишком обтягивающее и новые туфли... Потому я столь остра на язык.
adjektiivi
That is very edgy.
- Это очень резко.
It's a little edgy.
Это немного резко.
You said that this guy was edgy?
Говорите, он резкий?
You're edgy with big boobs.
Ты резкая с большой грудью.
It's kind of, like, it's edgy, but it's distinctive.
Немного резко, но это запоминается.
- About two years. He's not normally so edgy, sir.
Обычно он не такой резкий, сэр.
Yeah, I mean, people always say, like, don't be edgy. But,
Обычно говорят, что это слишком резко.
You're both loud and edgy and really pale.
Вы оба осень громкие, резкие и какие-то бледные..
She was a little edgy. I persuaded her to go for a walk.
Она сказала, что была немного резка.
I'm sorry that I've been so edgy lately, you know.
Прости что я была такой резкой в последнее время, знаешь.
Worry can make a guy edgy.
Беспокойство делает мужчину раздражительным.
Because it makes you edgy.
так как это делает вас раздражительной
Seemed a bit... raw-boned to me, edgy.
Выглядел немного... худощавым, раздражительным.
He's been so edgy and... distant.
О стал таким раздражительным и... холодным.
- Hae-ra is edgy. - These days she always is.
Хе Ра что-то раздражительна в последнее время.
You're still an Atwood. Only a slightly more edgy darker version, I think.
Только немного более раздражительный тёмная сторона, полагаю.
Let's call it edgy, but that was too mean, even for you.
Скажем - раздражительной. Но это было слишком грубо, даже для тебя.
You know how edgy you get when Aunt Flo's in town.
Знаешь, насколько раздражительной ты становишься, когда на арену выходит её величество менструация?
Starring Kate Gregson as Kate and Billy Crystal as the edgy drifter with a heart of gold and a pocketful of secrets.
- В ролях, Кейт Грегсон в роли Кейт и Билли Кристал в роли раздражительного бродяги с золотым сердцем и полными карманами тайн.
He was becoming increasingly edgy, and gave very severe punishments to anybody who disturbed the quiet of the common room in the evenings.
Он становился все раздражительней и строго наказывал тех, кто по вечерам нарушал тишину в общей гостиной.
My God, you're so edgy.
Боже, ты такая раздраженная.
- You seem a bit edgy. - Well, no.
- Выглядишь немного раздраженным.
You know, you've been pretty edgy.
Знаешь, ты был довольно раздраженным в последнее время.
Why are you so edgy?
Что случилось, чего ты такой раздраженны? Я шучу. В чем дело?
Are you sure, because you seem a little edgy?
Ты уверен, а то выглядишь немного раздраженным?
If you want to be edgy and nervous, go to work.
Если хочешь быть раздраженным и нервным - для этого существует работа.
He sounded a little edgy when he asked for the dead guy's address.
Он казался немного раздраженным, когда просил адрес того мертвого парня
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test