Käännös "drills" venäjän
substantiivi
verbi
- сверлить
- бурить
- высверливать
- тренировать
- обучать строю
- проходить строевое обучение
- сеять рядами
- сажать рядами
Käännösesimerkit
- сверло
- дрель
- бурить
- упражнение
- бур
- тренировка
- муштра
- строевая подготовка
- обучение
- физическое упражнение
- высверливать
- тренировать
- борозда
substantiivi
WHOIPCS (1991) mentions that PeCB was formerly used in a pesticide to combat oyster drills.
WHOIPCS (1991) упоминает, что в прошлом ПеХБ применялся в качестве пестицида для борьбы с устричным сверлом.
In the course of an ongoing business relationship, a German seller, the plaintiff, delivered wall panels which had been prepared by drilling and shaping to a construction site for the Austrian buyer.
В рамках сложившихся рабочих отношений истец, германский продавец, поставлял стенные панели, в процессе подготовки которых они профилируются и в них сверлятся отверстия, на строительный участок австрийского покупателя.
This required the Agency to suspend the distribution of emergency food aid to some 600,000 refugees in the Gaza Strip. As of 8 April 2004, the Israeli authorities announced that the terminal would be open again to allow empty containers to be taken out of the Gaza Strip, but they insisted on having holes drilled or punched by the transporter into the walls of certain containers, in order to carry out searches of any possible hollow spaces.
Это вынудило Агентство приостановить распределение чрезвычайной продовольственной помощи среди приблизительно 600 000 беженцев в секторе Газа. 8 апреля 2004 года израильские власти объявили о том, что терминал будет открыт вновь для вывоза из сектора Газа пустых контейнеров, однако они настаивали на необходимости сверлить или пробивать при помощи транспортера отверстия на стенках некоторых контейнеров на предмет проверки возможных пустот.
100. The provision of $20,281,200 reflects requirements for the acquisition of prefabricated facilities ($92,000), drill and tool kits ($124,000), 2 refrigerated containers and 161 refrigerators (83 replacements) ($131,500), 6 generators ($621,000), 150 air conditioners and accommodation equipment (kitchen equipment, bedding) ($540,200), 3 fuel tanks and pumps including metering equipment ($272,600), office furniture ($218,100) and office equipment (31 photocopiers, 26 shredders) ($222,100), safety and security equipment comprising security cameras, X-ray equipment, explosive detectors, protective clothing and training ammunition ($2,427,000) as well as fire-fighting equipment ($425,500).
100. Ассигнования в объеме 20 281 200 долл. США предназначаются для приобретения сборных конструкций (92 000 долл. США), наборов сверл и инструментов (124 000 долл. США), двух контейнеров-рефрижераторов и 161 холодильника (83 для замены) (131 500 долл. США), шести генераторов (621 000 долл. США), 150 кондиционеров воздуха и оснащения жилых помещений (кухонного оборудования, кроватей) (540 200 долл. США), трех топливных баков и насосов, включая топливорегулирующую аппаратуру (272 600 долл. США), конторской мебели (218 100 долл. США) и оргтехники (31 фотокопировальной машины, 26 бумагорезательных машин) (222 100 долл. США), оборудования для обеспечения охраны и безопасности, включая камеры слежения, рентгеновские установки, детекторы наличия взрывчатых веществ, защитные костюмы и учебные боеприпасы (2 427 000 долл. США), а также средств пожаротушения (425 500 долл. США).
Provision is made for the acquisition of three communications analysers with tracking generator at a unit cost of $25,000 ($75,000), 1 spectrum analyser ($25,000), 4 line level meters at a unit cost of $375 ($1,500), 4 fluke multimeters at a unit cost of $400 ($1,600), 2 baseband level meters at a unit cost of $1,250 ($2,500), 1 sweep generator ($20,000), 1 microwave radiation detector ($7,000), 1 plotter ($1,500), 12 large technician's tool boxes at a unit cost of $1,000 ($12,000), 2 drills and bits at a unit cost of $500 ($1,000) and miscellaneous equipment ($3,000), plus related freight charges ($18,000).
99. Предусматриваются ассигнования на приобретение 3 анализаторов с путевым генератором из расчета 25 000 долл. США за единицу (75 000 долл. США), 1 спектрального анализатора (25 000 долл. США), 4 контрольно-измерительных приборов с линейной шкалой из расчета 375 долл. США за единицу (1500 долл. США), 4 универсальных измерительных приборов из расчета 400 долл. США за единицу (1600 долл. США), 2 приборов для определения частот модулирующих сигналов из расчета 1250 долл. США за прибор (2500 долл. США), 1 генератора качающейся частоты (20 000 долл. США), 1 микроволнового радиационного детектора (7000 долл. США), 1 графопостроителя (1500 долл. США), 12 комплектов инструментов стоимостью 1000 долл. США каждый (12 000 долл. США), 2 дрелей и сверл стоимостью 500 долл. США за комплект (1000 долл. США) и прочего оборудования (3000 долл. США); кроме того, предусматриваются ассигнования на покрытие соответствующих расходов на перевозку
"He's a little screw," cried the general; "he drills holes my heart and soul.
– Это винт! – кричал генерал. – Он сверлит мою душу и сердце!
I happened to have a small drill, about one-sixteenth-inch, and to pass the time in that class, I would twist it between my fingers and drill holes in the sole of my shoe, week after week.
У меня в то время появилось откуда-то маленькое сверло, примерно на одну шестнадцатую дюйма, и я коротал в этой аудитории время, вертя сверло в пальцах и высверливая дырки в подошве моего башмака — и так неделя за неделей.
Aunt Marge’s voice seemed to be boring into him like one of Uncle Vernon’s drills.
Голос тетушки Мардж сверлил голову не хуже дрелей дяди Вернона.
I said it accidentally, but let the word stand--this screw, for he screws and drills himself into my soul--
Я сказал нечаянно, но это – винт! Потому что он винтом сверлит мою душу, и безо всякого уважения… винтом!
substantiivi
Electric and cordless drills and hammers Vacuum cleaners
Электродрели, дрели с автономным блоком питания и молотки
The list contains items such as winches, chain pulley blocks, wrenches, drills, grinders and jacks.
В этом перечне содержатся такие наименования, как лебедки, блоки, гаечные ключи, дрели, шлифовальные станки и домкраты.
They were subsequently returned to the central police station, separated, and tortured using a hand drill (chignole) on their chest.
Затем их снова отвели в центральный комиссариат, разделили и подвергали пыткам с использованием дрели, приставляя ее к груди.
The hole is made by a precooled product penetration instrument, which is a sharp pointed metallic instrument such as an ice punch, hand drill or an auger.
Это отверстие делается при помощи охлажденного в предварительном порядке металлического инструмента с заостренным наконечником, как, например, ледоруб, ручная дрель или бурав.
Provision is made for the cost of spare parts required for United Nations-owned communications equipment (wiring, drilling machinery).
44. Сметой по этой статье предусмотрены ассигнования на покрытие расходов в связи с приобретением запасных частей, необходимых для оборудования связи, принадлежащего Организации Объединенных Наций (провод, дрели).
The recorded expenditure relates to the purchase of tire-changing equipment, hydraulic and mechanical jacks, battery chargers and testers, bench grinders, hand drills and other related items.
Учтенные расходы связаны с закупкой оборудования для смены шин, гидравлических и механических домкратов, зарядных устройств и тестеров для аккумуляторных батарей, верстачных шлифовальных станков, ручных дрелей и другого соответствующего оборудования.
27. On 18 May, in Sremska Raca (Sector Belgrade), the customs officials chose not to confiscate a load of tools (drill, perforator, etc.) and chemicals of unknown origin, which they discovered hidden inside a declared load of pesticides.
27. В Сремска-Рача (сектор Белграда) таможенники решили не конфисковывать партию инструментов (дрель, перфоратор и т.п.) и химические вещества неизвестного происхождения, которые они 18 мая обнаружили спрятанными внутри декларированного груза пестицидов.
It has not been able to locate the containers or the items in them since this date and assumes that they were appropriated by Iraqi forces and taken to Iraq. Costain asserts that there were 104 items in the two containers, including a hovercraft, drills, wrenches, and sockets.
Она не смогла обнаружить контейнеры и их содержимое с этой даты и предполагает, что они были экспроприированы иракскими войсками и увезены в Ирак. "Костейн" утверждает, что в этих двух контейнерах хранилось 104 предмета, включая станок, дрели, гаечные ключи и гнезда.
Mr. Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills.
Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей.
If he hadn’t, he might have found it harder to concentrate on drills that morning.
Предпочитай он сидеть лицом к окну, ему, скорее всего, трудно было бы этим утром сосредоточиться на дрелях.
Then I’d put my drill up against the safe somewhere at random and I’d go vvvvvvvvvvv, so I’d save my job.”
А там ткнул бы наугад дрелью в сейф и «зззззззззззз» — глядишь, меня бы с работы и не поперли.
during the lemon meringue pie, Uncle Vernon bored them with a long talk about Grunnings, his drill making company;
На сладкое был лимонно-меренговый пирог, но удовольствие всем испортил дядя нудным рассказом о дрелях, которые производила его фирма «Граннингс».
He’d been talking of nothing else for two weeks. Some rich builder and his wife were coming to dinner and Uncle Vernon was hoping to get a huge order from him (Uncle Vernon’s company made drills).
Последние две недели только о ней и разговор. Сегодня вечером в честь хозяина богатой строительной фирмы будет дан званый обед. Дядя Вернон, чья собственная фирма делает дрели, мечтает получить от него выгодный заказ.
But on the edge of town, drills were driven out of his mind by something else. As he sat in the usual morning traffic jam, he couldn’t help noticing that there seemed to be a lot of strangely dressed people about.
Но когда он подъехал к Лондону, заполнившие его голову дрели вылетели оттуда в мгновение ока, потому что, попав в обычную утреннюю автомобильную пробку и от нечего делать глядя по сторонам, мистер Дурсль заметил, что на улицах появилось множество очень странно одетых людей. Людей в мантиях.
verbi
In late 1991, when we had our wells drilled, we actually paid $980 per metre of drilling with casing.
В конце 1991 года, когда мы бурили наши скважины, мы фактически платили 980 долл. США за метр бурения вместе с обсадкой.
When a well is drilled through cap rock, oil and natural gas shoot up.
Когда бурится скважина в покрывающей породе, происходит выброс нефти и природного газа.
Instead, it is common practice to drill one well hole and to install two monitoring wells at the same location.
Вместо этого, как правило, бурится одно отверстие и в нем оборудуются две мониторинговые шахты.
Although the Arab population is prohibited from drilling new wells and even using old ones, "the Israeli authorities have drilled numerous wells for the benefit of the Israeli settlements".
Хотя арабскому населению запрещено бурить новые скважины и даже пользоваться старыми, "израильские власти пробурили много скважин для удовлетворения потребностей израильских поселений".
For example, the TAG mound, which was drilled at 17 different locations within an area of less than 250 m, has numerous abandoned holes, including drill pipe.
Например, на холме ТАГ, который бурился в 17 разных точках на площади менее 250 м, имеются различные покинутые скважины, а также бурильная труба.
The Arab population is prohibited from drilling new wells and severe restrictions have been imposed on the use of old wells.
Арабскому населению не разрешают бурить новые скважины, а на использование старых скважин введены жесткие ограничения.
(d) Outright prevention of Palestinians from drilling and constructing water-delivery facilities, most notably in areas of Jewish settler colonies;
d) прямое запрещение палестинцам бурить скважины и строить объекты водоснабжения, особенно в районах еврейских поселенческих колоний;
This great disparity is due to a series of military orders that restrict the utilization of available water resources by Palestinians and prevent them from drilling new wells or developing existing ones while allowing Israeli settlers to drill new wells in their settlements and pump large quantities of water without control or restriction. 37/
Столь большое различие объясняется наличием ряда военных указов, ограничивающих использование имеющихся водных ресурсов палестинцами и запрещающих им бурить новые скважины или улучшать существующие, в то же время разрешая израильским поселенцам бурить новые скважины в своих поселениях и без каких-либо препятствий или ограничений выкачивать большое количество воды 37/.
62. Since 1967, Palestinian drilling for new wells in the occupied territory has been banned and quotas have been imposed on existing ones.
62. С 1967 года палестинцам запрещено бурить на оккупированной территории новые водяные скважины, а в отношении существующих установлены квоты.
Meanwhile, the Palestinians were forced to leave what little land they had fallow because of a lack of water and the fact that they were banned from drilling wells.
В то же время из-за нехватки воды и из-за того, что им запрещается бурить скважины, палестинцы вынуждены оставлять под паром те небольшие участки земли, которые у них есть.
Okay, uh, Daphne, when you say "Drill, baby, drill"
Хорошо, Дафни, когда ты говоришь "Бури, детка, бури"
There's polar ice. They say you can't drill in the desert—storms and sandtides destroy equipment faster than it can be installed, if the worms don't get you first.
Есть лед в полярных шапках. В Пустыне, насколько мне известно, бурить нельзя – бури и песчаные приливы уничтожат оборудование прежде, чем оно будет установлено и запущено, если, конечно, черви не доберутся до него еще раньше.
I say that’s also important in giving certain types of government advice. Supposing a senator asked you for advice about whether drilling a hole should be done in his state; and you decide it would be better in some other state.
Я бы сказал, что это не менее важно, и когда вы консультируете правительство. Допустим, некий сенатор интересуется вашим мнением относительно бурения скважин в его штате, а вы приходите к выводу, что бурить лучше в другом.
substantiivi
Physical Training - Self-health activities; physical drill and exercise as well as Sports;
физическая подготовка - самостоятельный уход за здоровьем; физическая подготовка и упражнения и занятия спортом;
They also undergo physical training including foot-drill, exercise and games to keep fit.
Они также занимаются физической подготовкой, включая строевую подготовку, выполнение упражнений и участие в играх, что позволяет им поддерживать хорошую спортивную форму.
In August 2012 it was reported that dozens of children were present in a BIFF training camp, marching, executing drills and undergoing a graduation ceremony.
В августе 2012 года поступили сообщения о том, что в одном из учебных лагерей ИБСБ в ходе проведения церемонии, посвященной завершению боевой подготовки, были замечены десятки детей, которые маршировали и выполняли различные упражнения.
The catalogue of "treatment" in many compulsory treatment centres includes forced labour, detention, military-type drills, physical exercises and experimental treatment, among other interventions, of which the effectiveness is not backed by scientific evidence.
Каталог методов "лечения" во многих центрах принудительного лечения включает принудительный труд, содержание под арестом, муштру армейского типа, физические упражнения и лечение экспериментальными методами наряду с другими мерами вмешательства, действенность которых не подтверждается научными данными.
Furthermore, 4 of 11 missions did not have an up-to-date emergency response plan and nine missions had not conducted all the required exercises and drills to test the validity of their plans and to ensure preparedness in the event of an aviation emergency.
Кроме того, в 4 из 11 миссий отсутствуют обновленные планы оказания помощи в случае чрезвычайной ситуации, а в 9 миссиях не проводились все необходимые упражнения и учебные тревоги для проверки адекватности их планов и обеспечения готовности на случай чрезвычайной авиационной ситуации.
UNMOVIC has created specific programmes, curricula, study materials, manuals, handbooks and videos for various types of training; developed a unique set of training exercises, tutorials and drills to develop required inspectors' skills; identified and adapted a number of facilities worldwide suitable for training activities, including mock inspections, practical exercises and familiarization visits; and established administrative, logistical and supporting infrastructure for effective training.
ЮНМОВИК разработала специальные программы, учебные курсы, учебные материалы и пособия, справочники и видеоматериалы для различных типов обучения; подготовила комплекс учебных упражнений, инструкций и наставлений для приобретения инспекторами требуемых навыков; определила и адаптировала к своим нуждам ряд объектов по всему миру, пригодных для использования в учебной деятельности, включая учебные инспекции, практические занятия и ознакомительные поездки; создала административную, материально-техническую и вспомогательную инфраструктуру для эффективной подготовки.
This morning, I'm gonna be putting you all through a few drills just to assess your strengths.
Так вот, сегодня я попрошу вас выполнить несколько упражнений чтобы оценить ваши навыки.
substantiivi
We sometimes buy drills to deal with droughts, and yet even by drilling we cannot find water.
Иногда мы закупаем буры для борьбы с засухой, и, тем не менее, даже с помощью бурения, мы не можем найти воду.
One suggestion was that Egypt participate in the Mission through the design, building and testing of a drill for obtaining subsurface samples.
Было выдвинуто предложение, чтобы Египет принял участие в разработке, изготовлении и испытании бура для получения образцов породы на Марсе.
was discussed. One suggestion was that Egypt participate in the Mission through the design, building and testing of a drill for obtaining subsurface samples.
Согласно одному предложению, участие Египта в этом полете могло бы заключаться в разработке, создании и испытании бура для получения образцов грунта.
UNICEF is hand-drilling a borehole in Yambio and testing plastic liners, which are cheaper and easier to transport and insert.
В Ямбио ЮНИСЕФ ведет работы по бурению скважин с помощью ручных буров и испытанию менее дорогостоящих пластмассовых обсадных труб, которые проще перевозить и устанавливать.
The claim is for the alleged loss of (a) a six-metre steel storage container and (b) various items of soil laboratory testing equipment, drilling rods and sampling equipment.
Претензия заявлена в связи с утратой а) шестиметрового стального складского контейнера и b) различных видов лабораторного оборудования для анализа почвы, буров и оборудования для взятия проб.
An OLS non-governmental organization, MEDAIR, is providing a hand-drill to their locally trained teams to achieve better outreach to surrounding villages.
Одна из участвующих в операции МЖС неправительственная организация "Медэр" предоставляет своим сформированным из местных жителей бригадам ручной бур в целях обеспечения более полного охвата строительством колодцев близлежащих селений.
The drill perforated the limestone to a depth of two metres without the use of lubricants or cooling fluids that might have contaminated the environment of the pit, and successfully collected six samples.
Этот бур перфорировал известняк на глубину двух метров без использования каких-либо смазочных материалов или охлаждающей жидкости, которые могли бы загрязнить шпур, после чего были успешно извлечены образцы породы.
Twenty years ago, the Viking Mars lander was able to obtain samples from depths of up to 10 centimetres. Today, a drill with the capability of boring more than 1 metre would be essential to further research and investigation.
Двадцать лет тому назад с помощью спущенной на Марс капсулы КА "Викинг" удалось получить образцы грунта с глубины до 10 см. Сегодня для продолжения исследований и экспериментов необходимо будет иметь бур, способный взять пробы с глубины свыше 1 м.
substantiivi
Drills and exercises in a transboundary context (Serbia)
- Тренировки и учения в трансграничном контексте (Сербия)
1 fire drill per year for all staff
1 тренировка действий в условиях пожара в год для всех сотрудников
Drills and exercises to test the administrative system (Armenia, Azerbaijan)
- Тренировки и учения по проверке административной системы (Азербайджан, Армения)
Drills and exercises to test contingency plans (Georgia, Kyrgyzstan, Serbia)
- Тренировки и учения, направленные на практическую проверку планов действий в чрезвычайных ситуациях
:: Conduct of induction security training and primary fire training/drills for all new Mission staff
:: Проведение вводного инструктажа и противопожарной тренировки/пожарных учений для всех новых сотрудников, прибывающих в Миссию
Transboundary drills often showed failures in systems and a lack of compatibility among the various means of communication, as well as equipment.
При трансграничных тренировках часто выявляются недостатки в системах и несовместимость различных средств связи, а также оборудования.
Induction security training and primary fire training/drills for all new UNIFIL staff
Вводные учебные занятия по вопросам безопасности и первичный инструктаж по противопожарной безопасности/тренировка действий в условиях пожара для всех новых сотрудников ВСООНЛ
It's just a drill, ladies and gentlemen, it's just a drill.
Это - лишь тренировка, леди и господа, это - лишь тренировка.
Compulsory treatment programmes that consist primarily of physical disciplinary exercises, often including military-style drills, disregard medical evidence (A/65/255, paras. 31, 34).
42. В программах принудительного лечения, в которых в основном используются меры дисциплинарного воздействия, зачастую включая муштру армейского типа, не учитываются медицинские показания (А/65/255, пункты 31, 34).
Former detainees report that instead of receiving proper treatment, they have been held without due process and subjected to physical and sexual violence, including electric shocks, beatings with electrical wire, forced labor, and harsh military drills.
Бывшие задержанные сообщают, что вместо надлежащего обращения они содержались под стражей без надлежащего судебного разбирательства и подвергались физическому и сексуальному насилию, в том числе пыткам электрическим током, избиению электрическими проводами, принудительному труду и суровой военной муштре.
Mr. Palande, this mock drill will be your responsibility.
Господин Паланд, на вас ответственность за бесполезную муштру...
It's, uh... it's odd to be drilling this hard so close to winter, isn't it?
Странно, что солдат так муштруют перед наступлением зимы, не так ли?
If you want to give me the parent drill, 'cause it's going to make you feel better...
Если ты собираешься устроить мне родительскую муштру, тебе ведь от этого полегчает...
Seems so silly somehow, all this drill and training if we never go into action.
Глупо вроде как-то, вся эта муштра и волынка, - ...если мы так никогда и не повоюем.
Oh, we were in the academy together, And we hated all the drills, so now When we're on a case and one of us says 1,000 push-ups,
Аа, мы учились в академии вместе, и ненавидели всю эту муштру, поэтому теперь если мы расследуем дело, и один из нас говорит "1000 отжиманий", то это значит "Я уверен(а) на 100% и,
substantiivi
They have organized weapons training, driver and mechanics maintenance training, foot and arms drill, supervisor training, administration and middle management training.
Они организовали курсы по огневой подготовке, подготовке водителей и механиков, строевой подготовке и отработке приемов с оружием, подготовке младшего технического персонала и подготовке работников административного и среднего управленческого звена.
It also recommends that the State party ensure that the education of child cadets at military academies is free from any form of arms training and military drill and consistent with the aims of education, as recognized in article 29 of the Convention and in its general comment No. 1 (2001).
Он рекомендует также государству-участнику обеспечить, чтобы обучение детей-курсантов в военных училищах не предусматривало никакой огневой и строевой подготовки и соответствовало целям образования, провозглашенным в статье 29 Конвенции и в принятом Комитетом замечании общего порядка № 1 (2001 год).
Theoretical and practical training in the use of weapons is given in the context of "military basics", which makes up 60 per cent of that subject course, and includes the study of: chemical, biological and radiological protection; military medical training; military physical training; and drill practice.
Суворовцы получают определенные теоретические знания и умения по обращению с оружием в рамках данного предмета по разделу "Основы военного дела" (60% предмета), где изучаются темы: радиационная, химическая и биологическая защита; военно-медицинская подготовка; военно-прикладная физическая подготовка; строевая подготовка.
(d) Organizes, or incites any other person to organize, any exercise, movement, drill or other similar activity intending that the participants in any such activity shall use or be trained to use criminal force or violence or knowing it to be criminal force or violence, or participates, or incites any other person to participate in any such activity intending to use or be trained to be criminal force or violence or knowing it to be likely that the participants in any such activity will use or be trained to use criminal force or violence, against any religious, racial, language or regional group or caste or community or any group of persons identifiable as such on any ground whatsoever and any such activity for any reason whatsoever causes or is likely to cause fear or alarm or a feeling of insecurity amongst members of such religious, racial, language or, regional group or caste or community, shall be punished with imprisonment for a term which may extend to five years and with find.
(d) организует, или подстрекает любого другого человека к организации любых учений, маневров, строевой подготовки или аналогичных действий с целью применения или обучения участников подобных действий применению силы как уголовно наказуемого деяния или насилия, или располагает знаниями о применении силы как уголовно наказуемого деяния или насилия, или участвует, или подстрекает любого другого человека участвовать в подобном действии с целью применения или обучения применению силы как уголовно наказуемого деяния или насилия, или располагает знаниями о том, что участники подобного действия, вероятно, будут применять или будут обучаться применению силы как уголовно наказуемого деяния или насилия против любой религиозной, расовой, языковой или территориальной группы, или касты, или общины, или любой другой группы людей, выявленной как таковой, на любом подобном основании или на основании любого подобного действия, или по любой причине вызывает или способствует возникновению чувства страха или тревоги, или чувства незащищённости среди членов таких религиозных, расовых, языковых или территориальных групп, или каст, или общин, будет подвергнут наказанию, предусматривающему тюремное заключение сроком до пяти лет, и штрафу.
...our drill sergeant stressed to us...
...наш сержант-инструктор по строевой подготовке подчеркнул нам....
James Fraser taught me these drills himself. And believe me,
Джеймс Фрэйзер лично показал мне, как проводить строевую подготовку.
We got target practice and close-order drills while the things are still out there.
Занимаемся огневой и строевой подготовкой, пока опасность снаружи.
We've hit the drills pretty hard, and by the fourth round, my hand went numb.
Мы маршировали на строевой подготовке, и к четвертому кругу у меня онемела рука.
All right, well, when I was in the marine corps, I had a drill instructor.
- Когда я служил в морской пехоте, я у меня был инструктор по строевой подготовке.
You can be the drill instructor, prepare us for combat.
Ты мог бы стать инструктором по строевой подготовке. Смог бы проверить нас в деле, подготовить к битве.
A scuttlebutt tells you there's a garden of Eden in the hills, good food, good grog, no foot drill or flogging.
По слухам, там в горах просто рай: хороший грог, ни строевой подготовки, ни порки.
You'd go to the Marine Corps Depot to the Recruit Training Battalion to see the Senior Drill Instructor.
Ты ходил в сборный пункт морской пехоты в учебный батальон подготовки новобранцев к старшему инструктору по строевой подготовке.
substantiivi
(i) Participation in appropriate fire-fighting drills and appropriate training in the use of protective breathing apparatus.
i) участие в учениях по борьбе с пожарами и соответствующее обучение приемам пользования защитными дыхательными аппаратами.
:: Induction security training and primary fire training/drills for all new Mission staff
:: Вводные занятия по вопросам безопасности и обучение элементарным навыкам пожарной безопасности/проведение учебных пожарных тревог для всех новых сотрудников Миссии
Working plans for protection of staff and organizational property from fire hazard formulated and implemented through training and fire drills
Подготовка рабочих планов защиты персонала и имущества Организации от пожаров на основе обучения и занятий по технике пожарной безопасности
Conduct of information sessions on security awareness, contingency plans and primary fire drill training for all Mission staff
Проведение ознакомительных занятий с целью обеспечить понимание вопросов безопасности и планов действий в чрезвычайных обстоятельствах, обучение элементарным навыкам пожарной безопасности и проведение учебных пожарных тревог для всех сотрудников Миссии
The exception comes again under the Internal Security (General) Act which contains several support offences including incitement to violence and disobedience of the law, sale or supply of dangerous weapons, receiving or providing training or drilling in use of arms or practice of military exercises, receiving or providing training or drilling in the use or making of dangerous weapons etc., and soliciting or inviting persons to join a prohibited organization.
Исключение предусмотрено также в соответствии с Законом (общим) о внутренней безопасности, в котором указано несколько второстепенных преступлений, включая подстрекательство к насилию и неповиновению закону, торговля или снабжение опасным оружием, получение или предоставление учебной подготовки или обучение использованию оружия или проведение военных учений, получение или предоставление учебной подготовки или обучения использованию или изготовлению опасного оружия и т.п.; а также побуждение или приглашение лиц к вступлению в запрещенную организацию.
Pooling community knowledge and resources, volunteers facilitate the development of village-specific maps, evacuation plans and contingency strategies, and help identify and train volunteer task forces and run mock drills.
Объединяя знания и ресурсы общин, добровольцы оказывают содействие в составлении карт селений, разработке планов эвакуации и чрезвычайных стратегий, а также предоставляют помощь в создании и обучении целевых групп добровольцев и проведении учений.
We do have the 172nd drilling for the possibility... (Continues indistinctly)
У нас есть 172 обученных отряда...
You know the drill, but I'm gonna lay it out for you anyways.
Ты проходил обучение, но всё равно это выбьют из тебя.
substantiivi
The drills, the stance, the spelling diet.
Физические упражнения, положение ног, орфографическая диета.
verbi
(a) The location of each hole to be drilled in the chassis or the body of the vehicle (specification of the maximum diameter to be drilled);
a) местоположение каждого отверстия, высверливаемого в шасси или кузове транспортного средства (указать максимальный диаметр высверливаемого отверстия);
The most common methods of deleting markings are grinding and drilling.
Для того чтобы удалить маркировку, ее, как правило, стачивают или высверливают.
In the case of pistols or rifles, holes are drilled in the barrel and essential components of the receiver.
В стволах и основных компонентах ствольной коробки пистолетов или винтовок высверливаются отверстия.
Air pockets, drilling them out, filling them back in.
Воздушные карманы... высверливаю их, чтобы затем их заполнить.
Yeah, usually see this when someone drills out the barrel of a gun to make it harder to identify.
Да, обычно такое видишь, когда кто-то высверливает дуло пистолета, чтобы усложнить его идентификацию.
Second information: This man knows how to drill safes, something I know nothing about.
Информация вторая: Он умеет высверливать сейфы — искусство совершенно мне не ведомое.
“WHAT?” I exclaimed. “The guy in the property section said you picked up your tools and went up to drill the Captain’s safe.”
— ЧТО? — воскликнул я. — Да мне же хозяйственники сказали, что вы собрали инструменты и пошли высверливать капитанский сейф.
verbi
It's part of the daily routine that my dad drilled into me.
Отец говорил чтобы я ежедневно тренировался.
Do it like we drilled and everything goes smooth as smooth...
Сделайте, как тренировались, и всё пройдёт гладенько...
You're supposed to be running TK drills with the newbies, we talked about this.
Ты должен был тренировать новичков мы говорили об этом.
Everyone aged 10 to 60 will drill daily with spears, pikes, bow and arrow.
Каждый, кому есть 10 и нет 60, должен ежедневно тренироваться с копьём, пикой и луком.
I got some water in my ear this morning, doing my drills in the hotel pool.
- У меня вода в ушах осталась с самого утра, когда я - тренировался в бассейне отеля. - Ты пошел в тот бассейн?
In autumn 1917, I enrolled in the Uusikaarlepyy civil guard - and PE teacher Böök drilled us in the yard of the teachers' college.
ќсенью 1917 года € записалс€ в гражданскую гвардию в "усикаарлепии, и преподаватель ЅЄЄк тренировал нас во дворе учительской семинарии.
According to this manual, we're supposed to practice a duck and cover drill in case the dirty commies lob a nuke at us - during the night.
Согласно руководству, мы должны тренировать навыки спасения в укрытии, на случай, если грязные коммунисты сбросят на нас ночью ядерную бомбу.
You think I'm not fair, wait until you meet the bad guys, which is why we'll run drills again tomorrow and every day until I'm sure I can take you out into the field with even a chance of you coming back in one piece.
Если ты думаешь, что я нечестная, подожди пока встретишься с плохими парнями, так что завтра мы будем тренироваться снова, и так каждый день, пока я не буду уверена, что могу взять вас на дело, хотя бы с минимальным шансом, что вы уцелеете.
substantiivi
In each pass you normally look at both drills (rows).
При каждом проходе вы обычно осматриваете обе борозды (ряда).
In a 4.0 hectare crop with 200 drills, the number of passes would be:
На участке культуры в размере 4,0 га с 200 бороздами число проходов составит:
0.1 / 4.0 = 0.025; 200 x 0.025 = 5 drills, 5 / 2 = 2.5 passes to inspect 0.1 ha.
0,1 / 4,0 = 0,025; 200 x 0,025 = 5 борозд, 5 / 2 = 2,5 проходов для инспектирования 0,1 га.
The number of passes is determined dividing the area to be inspected (sample) by the area of the crop, then multiplying this figure by the number of drills in the crop and dividing by 2.
Число проходов определяется путем деления подлежащей инспекции площади (выборки) на площадь культуры, а затем умножения данной цифры на число борозд культуры с последующим делением на два.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test