Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
At the same time, the Secretary-General should have the flexibility to draft the programme budget through a top-down budgeting procedure; that discretion should of course be coupled with accountability.
В то же время Генеральный секретарь должен обладать широкими возможностями для подготовки бюджета по программам в соответствии с процедурой, предусматривающей его составление по принципу <<сверху вниз>> эта свобода действий, конечно же, должна сопровождаться подотчетностью.
And I thought-- see, 'cause it's chuckingout when it down, it's miserable."
Понимаете, потому что его заливает, когда он внизу, это жалко.
But when the cops try to take this guy down, it's gonna be one hell of a fight, lives are gonna be lost.
Но когда полицейские пытаются взять этого парня вниз, это будет чертовски боя, жизнь собирается быть потеряны.
Down, down they went in a long winding file.
Вниз, вниз и вниз двигались они длинной извилистой вереницей.
For the mountains are lower there, and the old road goes up and up, until it reaches a dark pass at the top, and then it goes down, down, again — to Gorgoroth.’ His voice sank to a whisper and he shuddered.
Горы там становятся ниже, старая дорога доходит до самых вершин, до темного перевала, а потом вниз, вниз, вниз – на Горгорот. – Он говорил шепотом и дрожал.
“Down here, down here,” panted Mr. Weasley, taking two steps at a time. “The lift doesn’t even come down this far… why they’re doing it down there…”
— Вниз, вниз, — пыхтел мистер Уизли, перескакивая при каждом шаге через ступеньку. — Сюда даже лифт не ходит, такая глубина… Почему они здесь решили устроить, ума не приложу…
‘Let’s find a place to lie up in,’ he said. ‘Not lower down.
– Поищемте местечко поуютнее, – сказал он. – Только не внизу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test