Käännösesimerkit
However, some doctors were reluctant to do even that.
Однако некоторые врачи отказываются делать даже это.
They work closely with our local authorities and sometimes they do even more than that.
Они работают в тесном контакте с нашими местными властями, и порой они делают даже еще больше, чем от них ожидается.
Over the next three years, Iceland's development assistance will nearly triple, and we are determined to do even more.
В ближайшие три года оказываемая Исландией помощь в области развития почти утроится, и мы готовы делать даже еще больше.
As we have said, given the option, we would be clear about what to do, even if immediate application were at issue.
Как мы говорили, если бы у нас был выбор, мы четко высказались бы о том, что делать, даже если на повестке дня стоял вопрос о немедленных действиях.
“Because there are some things you have to do even if you are an enlightened liberal cop who knows all about sensitivity and everything!”
– Затем, что есть вещи, которые приходится делать даже просвещенным либеральным полицейским, которым не чужды идеи человеколюбия и все такое прочее!
But we should do even more.
Однако мы должны сделать больше этого.
This he can do even with retrospective effect.
Он может сделать это даже с ретроактивным эффектом.
But we have to do even more than we have done already.
Но нам нужно будет сделать еще больше, чем уже сделано.
We expect to be able to do even more in 2002.
В 2002 году мы рассчитываем сделать еще больше.
Now we must all do even more to root out waste.
Сейчас мы все должны сделать еще больше, чтобы искоренить излишние затраты.
We remain prepared to do even more during the current session of the General Assembly.
Мы готовы сделать еще больше в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Do even more to fully harmonize all of its domestic laws with the international conventions that are in force (Sudan);
90.5 сделать еще больше для полного согласования всех своих внутренних законов с действующими международными конвенциями (Судан);
Some simply cannot fight it on their own, while others find it difficult to decide to do even what they can do.
Некоторым просто не по силам самостоятельно решать ее, а другие никак не могут решиться даже на то, что они в состоянии сделать.
It is clear that we will need to do even more to root our action in the spirit of the Charter to provide it with strength and legitimacy.
Очевидно, нам потребуется делать еще больше для того, чтобы стимулировать нашу деятельность в духе Устава и таким образом сделать ее более эффективной и легитимной.
Over the next three years Iceland's development assistance will have almost tripled in size, and we are determined to do even more.
За следующие три года объем предоставляемой Исландией помощи в целях развития почти утроится, и мы преисполнены решимости сделать еще больше.
I'm just gonna show you a little trick you can do even with your clothes on.
Я просто покажу маленький трюк, который ты сможешь сделать, даже если на тебе будет одежда.
Or else man can only do evil to men in this world, and, on the contrary, has no right to do even a drop of good, because of empty, conventional formalities.
После этого человек человеку на сем свете может делать одно только зло и, напротив, не имеет права сделать ни крошки добра, из-за пустых принятых формальностей.
The tau of a sietch tells its members what they must do; even the most brutal necessity is known. An experienced fighter was sent with a consecrated knife to do the job. Two watermen followed him to get the water from the body.
Тау сиетча извещает фрименов о том, что необходимо сделать. Исполнить положенное отрядили опытного бойца с освященным крисом; при нем состояли Хранители Воды – добыть влагу из тела. Что поделаешь: жестокая необходимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test