Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The alternative — letting it languish in the records of the Conference on Disarmament — would bring the whole United Nations system, including the Conference, into disrepute.
Альтернатива - позволить ему храниться в отчетах Конференции по разоружению - стяжает дурную славу всей системе Организации Объединенных Наций, в том числе и Конференции.
But in the short term, we have to be responsible and not prolong indefinitely a debate which, if we go on the way we are, will bring the United Nations, and all of us as negotiators, into disrepute.
Но в ближайшей перспективе мы обязаны проявить чувство ответственности и не затягивать на неопределенный срок дискуссию, которая, если мы будем продолжать таким же образом, навлечет на Организацию Объединенных Наций и всех нас как участников переговоров дурную славу.
Many disreputable individuals and groups, including terrorists, criminals and sex offenders, appeared before the Committee, but it was obliged by the Convention to investigate any claims of torture.
Комитету приходилось заслушивать многих лиц с сомнительной репутацией, а также представителей различных групп, пользующихся дурной славой, в том числе террористов, уголовников и насильников, но он делает это, поскольку Конвенция обязывает его расследовать и проверять любые жалобы, касающиеся применения пыток.
Going against the moral grain of peacekeeping as such acts do, they may, even when a few, nevertheless bring peacekeeping missions into disrepute, engendering scepticism towards the viability of peacekeeping and its increasingly multidimensional scope, and tarnishing the image of the United Nations.
Действительно противореча моральным принципам деятельности по поддержанию мира, такие действия, даже когда они совершаются редко, могут навлечь дурную славу на миссии по поддержанию мира, вызывая скептицизм по поводу жизнеспособности миротворчества и его все более многоаспектного характера и ложась пятном на репутацию Организации Объединенных Наций.
~ with such a disreputable companion?
– Компаньону с такой дурной славой?
It's his behaviour since that brings him into disrepute.
Его поведение приносит ему дурную славу.
Your actions have bought the clergy into disrepute.
Ваши действия навлекли на духовенство дурную славу.
Because the word "secretary" has fallen into disrepute.
Потому что слово "секретать" приобрело дурную славу.
And to have his name brought into disrepute-
И мало хорошего в том. что его имя стало синонимом дурной славы.
When your family is brought into disrepute, it's not just you that suffer.
Когда вашу семью настигает дурная слава, страдаете не только вы.
Well, perhaps there might be spells which... have fallen into disrepute, or have been misreported...
Возможно, есть заклинания которые... имеют дурную славу, или были искажены...
I don't want him manipulated into bringing my company into disrepute.
Я не хочу, чтобы ваши манипуляции с ним принесли моей компании дурную славу.
Faces tribunal for a record ninth time, behaviour of such sustained and questionable nature drags the legal profession into disrepute.
"Предстанет перед трибуналом в рекордный девятый раз, столь устойчиво сомнительное поведение приносит профессии юриста дурную славу".
Should our queen not be guided by a regent, someone older and wiser who will not lead the country into disrepute?
Вероятно, нашей королеве следует руководствоваться регентом, кем-то старше и мудрее, кто не принесет стране дурную славу?
Living without a recognized address or in disreputable or outlying districts is a major handicap.
Одним из основных препятствий для этого является проживание без законно признанного адреса или в пользующихся плохой репутацией либо отдаленных районах.
We saw you outside a disreputable place in Ostermalm the other night.
Мы вас видели в Остермальме вчера вечером, возле места с плохой репутацией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test