Käännös "disease a" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Endocrine and metabolic diseases Diseases of the eyes
Эндокринные болезни и болезни обмена веществ
Prevention of diseases, including infectious diseases
Профилактика болезней, в том числе инфекционных болезней
The major causes of mortality in Kyrgyzstan are circulatory system diseases, respiratory diseases, diseases of the digestive system, infectious and parasitic diseases, neoplasms, nervous system diseases, injuries and poisoning.
Основными причинами смертности в Кыргызской Республике являются болезни системы кровообращения, болезни органов дыхания, болезни органов пищеварения, инфекционные и паразитарные болезни, новообразования, болезни нервной системы, травмы, отравления.
E. Prevention of diseases, including infectious diseases
Е. Профилактика болезней, в том числе инфекционных болезней
Endocrine diseases, diseases of nutrition and metabolism
Болезни эндокринной системы, болезни, связанные с питанием и обменом веществ
Respiratory diseases are more prevalent than other groups of diseases.
Болезни дыхательных путей превалируют по сравнению с другими группами болезней.
The main causes of death are respiratory diseases, diseases of the digestive system and ischaemic heart disease.
Основными причинами смертности являются болезни органов дыхания, пищеварения, ишемическая болезнь сердца.
71. The analysis of mortality specific for both genders and of the main causes of death highlighted the following 10 major causes of mortality: diseases of the circulatory system, tumors, diseases of the digestive system, traumas and poisoning, diseases of the respiratory system, communicable and parasitic diseases, diseases of the nervous system, endocrinous diseases, genital-urinary diseases, congenital malformations (Annex 8).
71. Анализ особенностей показателей смертности для обоих полов и основных причин смерти выявил следующие десять основных причин смертности: болезни сердечно-сосудистой системы, опухоли, болезни пищеварительной системы, травмы и отравления, болезни дыхательной системы, инфекционные и паразитарные болезни, болезни нервной системы, эндокринные болезни, болезни мочеполовой системы, врожденные пороки развития (приложение 8).
Diseases such as leprosy, small pox and several childhood diseases could be cured.
Такие болезни, как проказа, оспа и некоторые детские болезни, были излечимы.
Prevalent communicable diseases: none
Распространенные инфекционные болезни: таких болезней нет.
It's an ugly disease, a real dog.
Ужасная болезнь, волчья хватка.
It's like a disease... a cancer.
Это было похоже на болезнь... как рак.
We've treated it like a disease, a plague.
Мы обращались с ними как с болезнью, чумой.
He has a very rare disease. A rare virus.
У него очень редкая болезнь, неизвестный вирус.
It says somewhere that age is a disease, a disease that can be cured.
Где-то там говорится, что старение - это болезнь, болезнь, которую можно излечить.
- Not if it was a prion disease. - A what?
- Увидел бы, если бы это не была прионная болезнь.
Humanity is a disease; a cancer spreading all over the world.
Человечество - это болезнь; опухоль распространяющаяся по всему миру.
Evil is a disease... a disease which can be prevented or cured like many others.
Но зло - это как болезнь, болезнь, которую можно предотвратить или вылечить, как и все остальные.
I don't want to keep my disease a secret from you.
Я не хочу скрывать от тебя правду о своей болезни.
They don't even have the time to give the disease a name.
У них даже нет времени, чтобы придумать имя этой болезни.
It's a disease, and a dangerous one.”
Это болезнь, и опасная.
My only intention is to cure the disease.
Все, чего я хочу, – это вылечить болезнь.
Is it a disease, or what, that you can't hold your tongue?
Да что у вас, наконец, болезнь это, что ли, какая? Удержаться не можете?
The next time it spreads like a disease.
А дальше ошибка распространяется, точно заразная болезнь.
then they pass in the same way as any disease passes.
затем проходят так же, как проходит всякая болезнь.
And it was like a disease that could spread across the universe.
Точно болезнь… которую он может разнести по всей Вселенной.
It’s a very serious disease and it interferes completely with the work.
Очень серьезная болезнь, здорово мешающая работе.
Is it defeatist or treacherous for a doctor to diagnose a disease correctly?
Когда врач ставит диагноз опасной болезни – разве это пораженчество или измена?
"But you understand I have a certain natural concern over the progress of this disease," she said.
– Но, надо полагать, ты понимаешь, что и мне небезразлично течение этой болезни.
"Men and their works have been a disease on the surface of their planets before now," his father said.
– До сих пор, – сказал отец, – человек и все созданное им были кожной болезнью планет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test