Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In fact, most Roma did speak Estonian and many were Estonian citizens.
На самом деле большинство рома говорят на эстонском языке, а многие к тому же являются эстонскими гражданами.
Public as well as private television channels broadcast programmes in Russian, since a large proportion of the nonEstonian population were not proficient in Estonian but did speak Russian.
Государственные и частные телеканалы передают программы на русском языке, поскольку значительная часть неэстонского населения не говорит на эстонском, но хорошо знает русский язык.
Last year, the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on Iraq's nuclear programme did speak about Iraq's cooperation in one particular area, the establishment of the monitoring programme.
В прошлом году в докладе Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) об иракской ядерной программе говорилось о сотрудничестве Ирака в одной конкретной области - создании программы мониторинга.
He saw no reference in article 23 of the Constitution to the "survival of the nation" mentioned in the delegation's answer to question 5, and wondered if that meant that the article was interpreted in the light of the Covenant's provisions concerning the declaration of a state of emergency, which did speak of a threat to "the life of the nation".
Он не видит ссылки в статье 23 Конституции на <<сохранение нации>>, которое упомянуто в ответе делегации на вопрос 5, и интересуется, означает ли это, что статья истолковывается в свете положений Пакта об объявлении чрезвычайного положения, которая действительно говорит об угрозе <<жизни нации>>.
During the second trial, Ashurov and his defence were only given 1-2 hours to study the case materials in the Tajik language, while the presiding judge sought to exclude the counsel who did speak Tajik from further participation in the case.
Во время второго судебного разбирательства Ашурову и его адвокатам было отведено всего один-два часа на изучение материалов по делу на таджикском языке, при этом председатель суда пытался отстранить адвоката, говорившего на таджикском языке, от дальнейшего участия в деле.
When we got back on the plane, they pointed out another man who did speak Portuguese, so I sat next to him.
Когда мы вернулись в самолет, они указали мне на человека, говорившего по-португальски, и я уселся рядом с ним.
It could not be for society, as he frequently sat there ten minutes together without opening his lips; and when he did speak, it seemed the effect of necessity rather than of choice—a sacrifice to propriety, not a pleasure to himself.
Он явно не нуждался в собеседниках, так как нередко в течение многих минут не произносил ни единого слова. И даже когда он наконец начинал говорить, казалось, что он делает это лишь по необходимости, а не из душевной потребности, ради приличия, а не для собственного удовольствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test