Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
16. Offence of denying the genocide.
16. Отрицание факта геноцида.
The price for denying that crime was very high.
Такое отрицание преступления обошлось слишком дорого.
But denying her the right to live is the quintessence of cruelty.'".
Однако отрицание ее права на жизнь является квинтэссенцией жестокости".
3. "Allegations denied" denotes a reply denying the allegations made (14 per cent).
3. "Отрицание обвинений" означает ответ, отрицающий выдвинутые обвинения (14%).
On the contrary, it crystallizes hate by denying the rights of others.
Напротив, отрицание прав других ведет к разжиганию ненависти.
To do so is to deny the inherent equality of human beings.
Такое их использование символизирует отрицание равенства людей от рождения.
We reject the logic of denying the very existence of a Palestinian State.
Мы отвергаем политику отрицания самого существования палестинского государства.
Denying the real scope of the problem was tantamount to giving the drug traffickers a free hand.
Отрицание подлинных масштабов этой проблемы служит на руку наркоторговцам.
It has succeeded, instead, in denying the inherent right of a State to self-defence.
Вместо этого оно преуспело в отрицании неотъемлемого права государства на самооборону.
On its face, the cited passage appears to acknowledge the genocide, rather than deny it.
Приведенная здесь цитата, похоже, говорит скорее о признании геноцида, чем о его отрицании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test