Käännös "deflection was" venäjän
Käännösesimerkit
s = spring deflection between laden and unladen
s = прогиб рессоры в случае нагруженного и ненагруженного транспортного средства
The deflection of the abdominal insert after two minutes shall be 12 +- 2 mm.
4.3.4 Прогиб элемента, моделирующего полость живота, по происшествии двух минут должен составлять 12 +- 2 мм.
When the femur and the tibia of the impactor are loaded in bending in accordance with paragraph 8.1.1.4., the applied moment and the generated deflection at the centre of the femur and the tibia (Mc and Dc) shall be within the corridors shown in Figure 22.
8.1.1.2 Когда на бедро и голень ударного элемента действует сила изгиба в соответствии с пунктом 8.1.1.4, момент приложения силы и образовавшийся прогиб в центре бедра и голени (Mc и Dc) должны находиться в пределах коридоров, показанных на рис. 22.
LPD shall be considered suitable if they are capable of withstanding a horizontal static force of 1 kN applied perpendicularly to any part of their external surface by the centre of a ram the face of which is circular and flat, with a diameter of 220 mm + 10 mm, and if the deflection of the device under load measured at the centre of the ram is then not more than:
БЗУ считаются пригодными, если они способны выдерживать горизонтальную статическую нагрузку в 1 кН, прилагаемую перпендикулярно к любой части их внешней поверхности центральной плоской частью силового цилиндра круглого сечения диаметром 220 мм +- 10 мм, и если прогиб устройства под нагрузкой, измеренный в центре силового цилиндра, в этом случае не превышает:
Indentation Load Deflection (ILD)
Отклонение нагрузки при вдавливании (ILD)
.... deviation does not exceed the allowed deflection by more than 35 mm , and the sum .....
...отклонение не превышает допустимой деформации более чем на 35 мм и сумма...
The force deflection ratio of the measuring instrument shall be 10 +- 0.5 N/mm.
Отклонение величины усилия на измерительном инструменте должно составлять 10 +- 0,5 Н/мм.
8. Maximum horizontal deflection observed during and after the application of the test forces in Annex 5
8. Максимальное отклонение по горизонтали, наблюдаемое во время и после воздействия испытательных нагрузок, указанных в приложении 5
when the pusher's rudders are put over during testing, the deflection of the rudder blade shall not exceed +-5°.
- при перекладке рулей толкача во время испытаний отклонение пера руля не должно превышать +-5º.
The lateral deflection of the plunger from the point of first contact with the arm should be between 30 mm and 50 mm.
Горизонтальное отклонение плунжера от точки первого соприкосновения с рукой должно составлять 30 - 50 мм.
For a test piece or sample to be considered flexible its vertical deflection shall be more than 50 mm after 60 seconds.
Испытательный образец считается гибким, если через 60 секунд его вертикальное отклонение составляет более 50 мм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test