Käännös "debts of" venäjän
Debts of
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
External debt: the HKSAR Government does not incur external debts.
Внешний долг: Правительство ОАРГ внешних долгов не имеет.
Ratio of debt to GNP (debt indicator in %)
Отношение долга к ВНП (в %)
(p) External debt: the HKSAR government does not incur external debts.
p) Внешний долг: правительство САРГ внешних долгов не имеет.
1/ Including private debts guaranteed by the public sector and short-term debts.
1/ В том числе частные долги, гарантированные государством и краткосрочные долги.
-Debt of honor.
- Долг - дело чести.
A debt of honour?
Долг чести, да?
A debt of sorts.
Своего рода долг.
A debt... of gratitude?
В долгу... благодарности?
"Debt of gratitude." Same here.
- Да, говорят, они в долгу перед нами.
- I have paid my debt of society.
я отдал свой долг обществу.
He owes me a debt of honour.
Он должен МНЕ долг чести.
I owe her a debt of gratitude.
Я перед ней в долгу.
Olympus owes you a debt of gratitude.
Олимп в долгу перед тобой.
Leaving a debt of 1 1 7.
Итого ваш долг - 117 талмаров.
And I always pay my debts.
И я всегда плачу свои долги.
His debts to be discharged, and something still to remain!
Будут выплачены долги, да еще что-то останется!
He has given in all his debts;
Он передал нам перечень всех своих долгов.
The Court of Exchequer, instituted for the levying of the king's revenue, and for enforcing the payment of such debts only as were due to the king, took cognisance of all other contract debts; the plaintiff alleging that he could not pay the king because the defendant would not pay him.
Суд казначейства, учрежденный только для собирания королевских доходов и принуждения к уплате долгов королю, присвоил себе подсудность над всеми долговыми обязательствами на том основании, что, по словам истца, он не в состоянии платить долги королю, так как ему не платит долгов ответчик.
the other half to remain, as before, a trading stock, and to be subject to those debts and losses.
другая часть оставалась, как и прежде, торговым капиталом и отвечала по долгам и убыткам.
What is called the unfunded debt of Great Britain is contracted in the former of those two ways.
Так называемый неконсолидированный долг Великобритании составился первым из указанных способов.
The ordinary revenue of Great Britain, for example, including not only what is necessary for defraying the current expense of the year, but for paying the interest of the public debts, and for sinking a part of the capital of those debts, amounts to upwards of ten millions a year.
Обыкновенный доход Великобритании, например, включая суммы, необходимые не только для покрытия текущих ежегодных расходов, но и для уплаты процентов по государственным долгам и для погашения части капитальной суммы этих долгов, достигает 10 млн. с лишним в год.
He owed a good deal in town, but his debts of honour were still more formidable. Mr.
Заметную часть этой суммы он задолжал торговцам в городке, однако долги чести составляли львиную долю.
In 1712, their debts had become so great that a particular Act of Parliament was thought necessary, both for their security and for that of their creditors.
В 1712 г. долги компании так возросли, что понадобился парламентский акт для ее сохранения и для удовлетворения кредиторов.
In raising the price of commodities the rise of wages operates in the same manner as simple interest does in the accumulation of debt.
На повышение цены товаров увеличение заработной платы оказывает такое же действие, как и простые проценты на возрастание долга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test