Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
With regards to "resource curse", empirical analysis suggests that the probability of a "curse" is higher in presidential regimes and in non-democracies.
Что касается "ресурсного проклятья", то эмпирические аналитические данные указывают на то, что вероятность возникновения "проклятья" выше при президентских и недемократических режимах.
As that jouissance is unsayable, Lacan argued that it can only be cursed: because one always errs when trying to put it into words, but it is also cursed, and is rejected.
Лакан говорил о том, что, поскольку о таком наслаждении нельзя говорить, его можно только предавать проклятию: попытка выразить это словами не только порождает ошибку, но и ведет к его проклятию и отторжению.
Poverty is a curse and a scar for any society.
Нищета -- это проклятье и шрам на теле любого общества.
Climate change will remain the curse of our planet.
Изменение климата будет оставаться проклятьем нашей планеты.
It is entirely up to us whether we will be remembered with a curse or a blessing.
Только от нас зависит, будут ли нас вспоминать с проклятием или благословением.
The ghosts, the witches, the curse - the famous curse?
Привидения, ведьмы, проклятие — знаменитое проклятие?
Oh, father's curse be hanged--you don't frighten me that way!
– Ну вот, так я испугался вашего проклятия!
‘Curse the filth!’ he said, and sprang after them into the darkness.
– Гадина проклятая! – сказал он и нырнул в смрадную темноту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test