Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Standing crops worth billions of dollars have been destroyed.
Уничтожен неубранный урожай стоимостью в миллиарды долларов.
14. The country is still coping with a locust invasion that started in December 2004, which has affected crops, including the important cashew cash crop.
14. Страна попрежнему борется с нашествием саранчи, которое началось в декабре 2004 года и затронуло урожаи, в том числе урожай ореха кешью, являющегося важной товарной культурой.
77. The first post-conflict crop has been harvested.
77. Впервые за постконфликтный период в крае был собран урожай.
The deadly dust affects crops, water and air and poisons the environment.
Смертоносная пыль поражает урожай, воду и воздух и отравляет окружающую среду.
...been farming here on this land for nearly 80 years but, according to Jarrod, no-one around can remember a time when the crop was this bad.
'...но, по словам Джеррода, 'никто не помнит времен, когда урожай 'был таким плохим.
Were it possible, indeed, for one great company of merchants to possess themselves of the whole crop of an extensive country, it might, perhaps, be their interest to deal with it as the Dutch are said to do with the spiceries of the Moluccas, to destroy or throw away a considerable part of it in order to keep up the price of the rest.
Конечно, если бы было возможно, чтобы одна большая торговая компания захватила в свои руки весь урожай обширной страны, в ее интересах было бы, пожалуй, поступать с ним так, как голландцы, по рассказам, поступают с пряностями с Молуккских островов, а именно уничтожают или выбрасывают в море значительную часть их, чтобы удержать на высоком уровне цену оставшегося количества.
In Balochistan province up to 80 per cent of the crops were lost.
В провинции Белуджистан погибло до 80 процентов посевных площадей.
In the absence of viable economic alternatives, planting of next year's crop has already begun.
За неимением жизнеспособных экономических альтернатив уже началась посевная следующего сезона.
We regret to learn from the Secretary-General's report that the planting of next year's poppy crop has already begun.
Мы с сожалением отмечаем в докладе Генерального секретаря тот факт, что посевная мака следующего сезона уже началась.
It coincides with the planting season and could delay or disrupt land preparation and the planting of crops, which will worsen the food security situation.
Операция совпадает с посевным сезоном и может привести к задержкам с подготовкой земли и посевом или сорвать их, что вызовет ухудшение ситуации с продовольственной безопасностью.
7.7 per cent of the area under crops, with an average of 0.25 hectares compared to the national average of 0.65 hectares.
Они обрабатывают 7,7 процента посевных площадей, при этом средняя площадь участков, обрабатываемых женщинами, достигает 0,25 га, в то время как средний показатель по стране составляет 0,65 га.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test