Käännös "corporat" venäjän
Käännösesimerkit
A draft of the restructuring plan, setting out which functions could be devolved to villages (or corporatized or privatized) has been prepared.
Был подготовлен проект плана преобразований, в котором определено, какие функции будут переданы селениям (либо на корпоративной, либо на частной основе).
However, in recent years, the sector had been successfully corporatized through a phased approach, increasingly opening the sector to private participation.
Однако в последние годы этот сектор был с успехом переведен на корпоративную основу на основе поэтапного подхода и все более открывается для участия частного сектора.
An additional $3 million will be spent on the preparation of technical documentation for further development, corporatization or commercialization of the airport (see para. 21).
Еще 3 млн. долл. будут израсходованы на подготовку технической документации для дальнейшего развития, корпоративного оформления или введения аэропорта в эксплуатацию (см. пункт 21).
In the same vein, the drive for efficiency and value and the blend of State and market governance saw the corporatization of institutions providing public goods.
В том же ключе стремление к повышению эффективности и качества и сочетание государственных и рыночных рычагов управления привело к превращению учреждений, предоставляющих общественные блага, в корпоративные предприятия.
(e) Functional and efficiency reviews and recommendations for corporatization, outsourcing and privatization of non-core functions of ministries and departments were or will be undertaken.
e) была или будет проведена работа по обзору функций и эффективности и подготовке рекомендаций, касающихся перевода на корпоративную основу, передачи на внешний подряд и приватизации неключевых функций министерств и ведомств.
In a world characterized by neoliberal globalization, corporatization and privileged consumerism, global power elites impose on others their own cultural patterns as an instrument of their neocolonial policies.
В мире, характеризующемся неолиберальной глобализацией, корпоративностью и привилегированным потреблением, обладающие глобальной властью элиты навязывает другим свои культурные модели в качестве инструмента своей неоколониальной политики.
As an alternative to TNC involvement, some developing countries have also been able to improve the performance of public utilities through corporatization reforms without direct TNC participation.
В качестве альтернативы привлечению ТНК некоторые развивающиеся страны смогли также улучшить работу коммунальных предприятий посредством проведения корпоративных реформ при прямом участии ТНК.
Responsible now to boards of trustees appointed by the Ministry of Education, the corporatized universities presently enjoy greater autonomy in formulating strategy, setting fees and managing their internal affairs.
Эти превращенные в корпоративные предприятия университеты, подчиняющиеся в настоящее время попечительскому совету, члены которого назначаются министерством образования, теперь располагают большей независимостью в разработке стратегии, установлении платы за обучение и осуществлении внутреннего управления.
The combination of direct elections and elements of corporatism led to a structure which, according to the political adviser to the President, can be called a system of semi-direct democracy, applied at every level of the political bodies both at the federal and local level.
Благодаря сочетанию прямых выборов и корпоративных элементов возникла структура, которую, согласно мнению политического советника президента, можно назвать системой полупрямой демократии, применяемой всеми звеньями политических органов как на федеральном, так и на местном уровнях.
(b) To increase national capabilities in institutional development, including the formulation of development strategies, improvement of transport and communications operations; human resource development; development of multimodal transport and logistics; promotion of commercialization, corporatization, privatization and liberalization; consideration of environmental, health and safety factors in transport development programmes; urban transport development in line with the themes and related issues identified for phase II (1992-1996) of the Transport and Communications Decade for Asia and the Pacific.
"b) расширение национальных возможностей в деле создания организационных механизмов, включая разработку стратегий развития; повышения эффективности деятельности в области транспорта и связи; развитие людских ресурсов; развитие смешанных перевозок и их материально-технического обеспечения; содействие коммерциализации, корпоративной деятельности, приватизации и либерализации; учет в программах в области развития транспорта экологических факторов и аспектов, касающихся здоровья человека и безопасности; развитие городского транспорта в соответствии со стратегическими направлениями и смежными задачами, определенными для этапа II (1992/1996 годы) Десятилетия транспорта и связи для Азии и Тихого океана".
Because you can satirize and spoof yourself out of your objective. But out of this mm might come a transformed, commercialized, corporatized Morgan Spurlock,
Вам может казаться, что вы снимаете сатиру, а на выходе получится, что вы сами себя превратите в коммерческого, корпоративного Моргана Сперлока.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test