Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It is not the intention of the Government of Ethiopia to continue being engaged in an unhealthy dialogue of the deaf with Eritrea.
Правительство Эфиопии не намерено продолжать бесплодный <<разговор глухих>> с Эритреей.
WP.1 invited ISO to continue being engaged in the work of WP.1.
WP.1 просила ИСО продолжать участвовать в работе WP.1.
The United Nations stands ready to continue being a partner of Haiti in this process, in a support role.
Организация Объединенных Наций готова продолжать оставаться партнером и оказывать поддержку Гаити в этом процессе.
Will the international community allow Eritrea, once again, to continue prevaricating and thus to continue being an obstacle to peace?
Собирается ли международное сообщество вновь позволить Эритрее по-прежнему следовать тактике проволочек и таким образом продолжать препятствовать достижению мира?
127.93 Continue working to guarantee the human rights of women, who continue being victims of abuses and restrictions of their freedoms (Guatemala);
127.93 продолжать работать над гарантированием прав человека женщин, которые по-прежнему страдают от злоупотреблений и ограничений их свобод (Гватемала);
Retirement should not be seen as a stage in one's lifetime, which hinders or stops the retiree from continuing being creative and capable of contributing to society.
Выход на пенсию не должен рассматриваться как такой этап в жизни человека, который препятствует или не дает пенсионеру продолжать созидательную деятельность и вносить свой вклад в жизнь общества.
Similarly, older persons are often denied access to productive assets such as credit, technology, education and training, which would enable them to continue being contributing members in a changing society.
Аналогичным образом, пожилым людям нередко отказывают в доступе к таким производственным ресурсам, как кредиты, технологии, образование и профессиональная подготовка, благодаря которым они могли бы продолжать оставаться активными членами изменяющегося общества.
A representative of OECD expressed his organization's commitment to continue being a partner to NPD in the area of water supply and sanitation, and praised the effective cooperation established with UNECE, which would be further reinforced through implementation of the Protocol on Water and Health.
57. Представитель ОЭСР подтвердил приверженность его организации продолжать оставаться партнером ДНП в области водоснабжения и санитарии и дал высокую оценку эффективному сотрудничеству, налаженному с ЕЭК ООН, которое будет в дальнейшем укрепляться путем осуществления Протокола по проблемам воды и здоровья.
10. Another assumption taken into account is that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) confidence-building measures programme would continue being sufficiently funded by donors, and MINURSO would continue to provide logistical support and United Nations police escorts as in previous years.
10. Еще одно предположение заключается в том, что доноры будут и впредь обеспечивать выделение достаточного объема средств для финансирования предложенной Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) программы мер укрепления доверия и что МООНРЗС будет, как и в прежние годы, продолжать обеспечивать оказание материально-технической помощи и сопровождение силами полицейских Организации Объединенных Наций.
Ensure that labour market structures and economic policies together with social protection systems offer possibilities and effective incentives for the participation of older workers and that workers are not encouraged to take up early retirement and are not penalised for staying in the labour market (Norway: beyond the standard) (Chair: pension eligibility ages as long as they wish) (Malta: preference for other text than that proposed by the chair) alternative (Czech Republic: after reaching their retirement age) and that pension systems and working arrangements facilitate the option of gradual retirement. (Malta: Retirement should not be seen as a stage in one's lifetime which hinders or stops the retiree from continuing being creative and capable of contributing to society.
Добиваться того, чтобы структуры рынка труда и экономическая политика в совокупности с системами социальной защиты обеспечили возможности и эффективные стимулы для участия работников старших возрастов в трудовой деятельности и чтобы такие работники не были заинтересованы в досрочном выходе на пенсию и не оказывались в невыгодном положении, оставаясь на рынке труда (Норвегия: после достижения установленного пенсионного возраста) (Председатель: после достижения возраста, дающего право на получение пенсии, по своему желанию) (Мальта: отдает предпочтение другому тексту вместо предложенного Председателем) альтернативный текст (Чешская Республика: после достижения ими пенсионного возраста) и чтобы пенсионные системы и условия труда способствовали постепенному выходу на пенсию. (Мальта: Выход на пенсию не должен рассматриваться как какой-то этап в жизни человека, который препятствует или не дает пенсионеру продолжать созидательную деятельность и вносить свой вклад в общество.
You can continue being a slave, Justine, or you can live your life.
Ты можешь продолжать быть рабыней, Джастин, или жить своей жизнью.
He never specifically promised youthat you could continue being Santa?
Он никогда не обещал вам со всей определенностью, что вы будете продолжать быть Сантой?
If you wanna survive at the Rock, you're gonna have to continue being a little less Brent and-- A little more that.
Если ты хочешь выжить в Рок, ты должен продолжать быть меньше Бретном и... немного больше вот этим.
So what you're saying is that the only way you and I can continue being friends is if we lie to each other about our sex lives. If we take that whole giant aspect of our lives and just pretend it doesn't exist?
Окей, значит ты говоришь, что единственной возможностью для нас с тобой продолжать быть друзьями, является лгать друг другу о нашей сексуальной жизни, просто взять весь этот гигантский аспект наших жизней и просто... притвориться, что он не существует?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test