Käännös "conditional" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
b. What are the conditions and procedures for conditional
b. Каковы условия и процедуры условного освобождения
The National Parole Board is an independent administrative tribunal that has exclusive authority under the Corrections and Conditional Release Act for conditional release.
45. Исключительные полномочия по условному освобождению на основании Закона об исправительных учреждениях и условно-досрочному освобождению принадлежат Национальному совету по условно-досрочному освобождению (НСУДО).
It would be better to speak of a conditional objection.
Лучше было бы говорить об условном возражении.
There was just such an informality in the terms of the bequest as to give me no hope from law. A man of honour could not have doubted the intention, but Mr. Darcy chose to doubt it—or to treat it as a merely conditional recommendation, and to assert that I had forfeited all claim to it by extravagance, imprudence—in short anything or nothing.
— Формальные недоговоренности в посмертных бумагах не позволили мне искать в нем опоры… Человек чести не усомнился бы в воле покойного, но мистер Дарси предпочел подвергнуть ее своему толкованию. Эту часть завещания он объявил только условной рекомендацией и осмелился утверждать, что я утратил свои права из-за моего легкомыслия, моей расточительности, короче говоря, решительно всех пороков или же попросту никаких.
substantiivi
Chief Engineer Scott recording. Captain Kirk and his landing party have checked in, but they have used the code, "Condition Green,"
Капитан Кирк и его десант вышли на связь, и произнесли условное выражение "обстановка нормальная", что означает, что они в беде.
adjektiivi
Rather, under a "conditional sale", it is the transfer of ownership to the buyer that is conditional.
Если говорить точнее, то в соответствии с "обусловленной куплей-продажей" обусловленной является передача права собственности покупателю.
- Sales made conditional on the purchase of a minimum quantity;
- продажа, обусловленная приобретением минимального количества;
Conditional most favoured nation treatment (preferential)
Обусловленный режим наибольшего благоприятствования (преференциальный)
- Conditional, tied or combined sales. 2.1.1.
- обусловленная или связанная продажа или продажа с принудительным ассортиментом.
Conditioned removal of the measures on natural resources
Обусловленная отмена мер в отношении природных ресурсов
I want the genetically conditioned creatures installed in the machines immediately.
Я хочу немедленно установить в машины генетически обусловленных существ.
All four security contractors are in critical condition, sustaining multiple gunshot wounds.
Лесли? Все четверо охранников в критическом состоянии, обусловленном многочисленными пулевыми ранениями.
It is conditioned by the physical properties of the commodity, and has no existence apart from the latter.
Обусловленная свойствами товарного тела, она не существует вне этого последнего.
Hence the sum of the prices to be realized, and consequently the quantity of the circulating medium conditioned by that sum, will vary with the very numerous variations of the three factors in combination.
поэтому подлежащая реализации сумма цен, а следовательно, и обусловленная ею масса средств обращения могут также претерпевать многочисленные комбинации.
Continuing, Marx says: "But these defects are inevitable in the first phase of communist society as it is when it has just emerged, after prolonged birth pangs, from capitalist society. Law can never be higher than the economic structure of society and its cultural development conditioned thereby." And so, in the first phase of communist society (usually called socialism) "bourgeois law" is not abolished in its entirety, but only in part, only in proportion to the economic revolution so far attained, i.e., only in respect of the means of production.
…«Но эти недостатки — продолжает Маркс — неизбежны в первой фазе коммунистического общества, в том его виде, как оно выходит, после долгих мук родов, из капиталистического общества. Право никогда не может быть выше, чем экономический строй и обусловленное им культурное развитие общества»… Таким образом, в первой фазе коммунистического общества (которую обычно зовут социализмом) «буржуазное право» отменяется не вполне, а лишь отчасти, лишь в меру уже достигнутого экономического переворота, т. е. лишь по отношению к средствам производства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test