Käännös "complementary to those" venäjän
Complementary to those
Käännösesimerkit
This leads to decentralized assessment, priorities and action plans, complementary to those at the national level.
Это способствует проведению децентрализованной оценки и разработке приоритетов и планов действий в дополнение к тем, которые уже осуществляются на национальном уровне.
Rolling deliverable targets (complementary to those proposed under the Law Reform Commission in the first commitment):
Контрольные показатели скользящего планирования (в дополнение к предложенным в первом обязательстве в разделе, посвященном Комиссии по реформе законодательства):
This Canadian submission does not attempt to replicate all of the information provided by Canada under the CBMs, and should be seen as complementary to those submissions.
Данная канадская справка не представляет собой попытки воспроизвести всю информацию, представленную нами по МД, и ее следует рассматривать в качестве дополнения к таким представлениям.
These specific priorities are complementary to those related to European integration, which has become an irreversible strategic objective of our internal and external policies.
Эти конкретные приоритеты являются дополнением к тем, что связаны с европейской интеграцией, которая превратилась в необратимую стратегическую цель нашей внутренней и внешней политики.
8. In addition to this report, four reports capturing the outcomes of the key activities of the CGE undertaken in 2014, complementary to those conducted under the work programme in 2014, have been prepared for consideration at SBI 41:
8. В дополнение к настоящему докладу для рассмотрения на ВОО 41 были подготовлены четыре доклада, в которых отражены итоги основных мероприятий КГЭ, проведенных в 2014 году, в дополнение к тем, которые осуществлялись в рамках программы работы на 2014 год:
(f) To accept the proposed increase in the intercountry programme and promote its use for activities complementary to those carried out within the framework of UNDP cooperation at the national level;
f) одобрить увеличение, предлагаемое в Многонациональной программе (Intercountry), и содействовать его использованию для осуществления мероприятий, предлагаемых в дополнение к мероприятиям, осуществляемым в рамках сотрудничества по линии ПРООН на национальном уровне;
Member States also were urged to develop comprehensive and sustainable national plans of action for human rights education and public information complementary to those relating to women.
К государствам-членам был обращен также настоятельный призыв разработать всеобъемлющие и последовательные национальные планы действий по вопросам образования и общественной информации в области прав человека в дополнение к уже имеющимся планам, касающимся женщин.
In so far as these processes and, in particular, the agenda for development are providing a major opportunity to take advantage of the stronger sense of partnership that is developing in the United Nations, the present report should be seen as complementary to those efforts.
6. В той мере, насколько эти процессы и, в частности, повестка дня для развития открывают широкую возможность использования окрепшего чувства партнерства, формирующегося в рамках Организации Объединенных Наций, настоящий доклад должен рассматриваться в качестве дополнения к этим усилиям.
56. Mr. Estrémé noted that, even though the presentation to the thirtieth session contained new elements that were complementary to those included in the original submission made by Argentina on 21 April 2009, none of the outer limit points had been modified.
56. Гн Эстреме отметил, что, хотя в презентации на тридцатой сессии содержались новые элементы в дополнение к первоначальному представлению Аргентины от 21 апреля 2009 года, ни одна из точек внешней границы не подверглась изменениям.
With the current trend to decentralize responsibility for development issues to more local levels of Government, new opportunities are now available to tap into the practical hands-on experience of local authorities and develop activities that are complementary to those supported by national Governments.
С учетом современной тенденции к децентрализации ответственности за решение вопросов развития на основе ее передачи правительственным органам более низкого местного уровня возникают новые возможности задействования практического опыта работы местных органов власти и разработки мероприятий в дополнение к осуществляемым при поддержке национальных правительств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test