Käännösesimerkit
Commitment III. Commitment against impunity
Обязательство III. Обязательство по пресечению безнаказанности
Commitment I. General commitment to human rights
Обязательство I. Общее обязательство в области прав человека
Matters relating to commitments for the second commitment period
Вопросы, связанные с обязательствами на второй период действия обязательств
Commitment 1 General commitment to human rights
Обязательство 1: Общее обязательство в области прав человека
I will make promissory commitment now for your help.
Я могу дать тебе обязательство об уплате за твою помощь.
“All these touching details, my dear sir, are of no concern to us,” Ilya Petrovich insolently cut in. “You must make a response and a commitment, and as for your happening to be in love, and all these other tragic points, we could not care less about them.”
— Все эти чувствительные подробности, милостисдарь, до нас не касаются, — нагло отрезал Илья Петрович, — вы должны дать отзыв и обязательство, а что вы там изволили быть влюблены и все эти трагические места, до этого нам совсем дела нет.
His most terrible recollection was of how “base and vile” he had turned out to be, not only because he was drunk, but because, taking advantage of the girl's situation, he had abused her fiancé before her, out of stupidly hasty jealousy, not only knowing nothing of their mutual relations and commitments but not even knowing the man himself properly.
Самым ужаснейшим воспоминанием его было то, как он оказался вчера «низок и гадок», не по тому одному, что был пьян, а потому, что ругал перед девушкой, пользуясь ее положением, из глупо-поспешной ревности, ее жениха, не зная не только их взаимных между собой отношений и обязательств, но даже и человека-то не зная порядочно.
The ethical content of that commitment is an element which, in my view, is unavoidable.
Этическое содержание этого обязательства является элементом, который, на мой взгляд, необходим.
The reference to commitments was too vague.
Ссылка на обязательства является слишком расплывчатой.
The commitments made in Bonn were mutual.
Взятые в Бонне обязательства являются взаимными.
These three commitments are fundamental and ought to be pursued in parallel.
Эти три обязательства являются основополагающими и должны выполняться параллельно.
Reneging on commitments is unacceptable as well as illegal.
Отказ от выполнения обязательств является неприемлемым, равно как и незаконным.
That commitment is unwavering and undiminished, and will continue.
Это обязательство является твердым и нерушимым, и мы будем и впредь выполнять его.
This commitment is one of the main focuses of Argentine foreign policy.
Это обязательство является одним из основополагающих для внешней политики Аргентины.
Consolidating human investment is one of the major focuses of these commitments.
Одним из ее главных обязательств является консолидация инвестиций в человеческий капитал.
The commitment of Member States was essential to the success of the undertaking.
Приверженность государств-членов своим обязательствам является важной для успеха мероприятий.
Monitoring is an essential tool for following up on and stimulating the implementation of commitments.
30. Важным инструментом для отслеживания и стимулирования выполнения обязательств является мониторинг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test