Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Such a peace never comes.
Однако он не приходит.
With clarity comes responsibility.
С пониманием приходит ответственность.
We all come to the same conclusions.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.
One thought comes to mind.
Мне приходит на ум одна мысль.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
It could also be said that with sovereignty comes responsibility.
Можно также сказать, что с суверенитетом приходит ответственность.
A midwife comes to the home of a woman who shall deliver.
Акушерка приходит к роженице домой.
The wretched expression “downsizing” comes to mind.
В этом случае на ум приходит неприятное слово "сокращение".
Prosperity comes from economic growth.
Материальное благосостояние приходит с достижением экономического роста.
And that is where the international community might come in, as an aid to the Government.
И тогда международное сообщество приходит на помощь правительству.
A vision comes as a gift.
Видение приходит как дар.
Come as fast as you can.
Приходите как можно скорее.
They come as your friends.
Они приходят, как твои друзья.
"Come as your alter ego"?
Приходи как своё второе я?
And less often come as assassins.
И реже приходит, как убийца.
Yes. Come as soon as you can, OK?
Хорошо, приходи, как только сможешь.
Please, Martin, come as soon as you can.
Пожалуйста, Мартин, приходи как можно скорее.
You could come as my escort, Major Sharpe.
Приходите как мой спутник, майор Шарп.
Come as you are, in the clothes you were buried in.
Приходи как есть, в одежде, в которой тебя похоронили.
Okay, but now things like houses and cars and clothes and money, they come as a result of my seeking God first.
Хорошо, но такие вещи, как дома и машины и одежда и деньги, они приходят как результат моего первоначального поиска Бога.
And him that comes is to have a white thing in his hand, and he's to come alone.
И тот, кто придет за ним, должен держать что-нибудь белое в руке, и пускай приходит один.
If you are still worried, by all means come and see me outside class hours.
Если вы все же чем-то обеспокоены, не стесняйтесь, приходите ко мне во внеурочное время.
He crosses alone from the smiling timber land and comes down into an open space among the trees.
Он приходит один из веселых лесных урочищ и спускается в долину, на полянку между деревьями.
Well, he comes in to this little squirt in an office and starts to argue, explaining his idea.
И вот он приходит ко мне, молодому нахалу, в кабинет, излагает идею, и у нас завязывается спор.
But all good things come at a price.
Но за все успехи приходится платить.
"`He who comes to equity for relief must come with clean hands'.
<<Тот, кто обращается за защитой к правосудию, должен приходить с „чистыми руками".
They come and they take all your furniture away.
Они приходят и забирают всю вашу мебель.
Can you come and go as you please?
Можете ли вы приходить и уходить, когда захотите?
Come as you are.
Приходи, в чем тебе удобно.
Come as much as you like.
Приходите в любое время.
Death comes as the end and justice is served.
Смерть приходит в конце. Правосудие свершилось.
Costume party. Come as your favorite Harry Potter character.
"Маскарад", "приходите в виде любимого героя из Гарри Поттера".
And then mosey right down the lightning-rod and come along.
А потом спустись по громоотводу и приходи скорей.
It’s not up ter yeh who comes an’ goes in here—”
Не вам решать, кому сюда приходить, а кому уходить…
As any particular commodity comes to be more manufactured, that part of the price which resolves itself into wages and profit comes to be greater in proportion to that which resolves itself into rent.
Чем больше какой-либо товар нуждается в обработке, тем большей становится та часть цены, которая приходится на заработную плату и прибыль, сравнительно с той частью, которая приходится на ренту.
Worms always come to that." "And a tidal dust basin?" the Duke asked.
А черви всегда приходят на этот звук, – добавил он. – А приливный провал? – спросил герцог.
Theory was, sick wizards could come and go and just blend in with the crowd.
Расчет таков, что хворые волшебники смогут приходить и уходить незаметно, смешавшись с толпой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test