Käännösesimerkit
The whole history and civilisation (a "wood civilisation") of the Romanian people was continuously connected to the forest, covering the main part of the land area.
Вся история и цивилизация ("лесохозяйственная цивилизация ") румынского народа неразрывно связаны с лесами, которые покрывают большую часть территории страны.
36. At the invitation of the Mayor of London, the Special Rapporteur took part in the seminar entitled "A World Civilisation or a Clash of Civilisations", held on 20 January 2007.
36. По приглашению мэра Лондона Специальный докладчик принял участие в семинаре на тему <<Мировая цивилизация или столкновение цивилизаций>>, проведенном 20 января 2007 года.
Culture of Peace and Dialogue among Civilisations, Religions and Cultures
Культура мира и диалог между цивилизациями, религиями и культурами
Fondation Nature et Vie Fondation pour le dialogue des civilisations
Всемирный форум общественности <<Диалог цивилизаций>>
Terrorism cannot be attributed to any particular religion, nationality or civilisation.
Явление терроризма не может быть атрибутом какой-либо конкретной религии, национальной принадлежности или цивилизации.
Then there is the civilisational challenge of the so-called "clash of civilisations", of which the Muslim world has become the front and the Arab world the focus.
Мусульманский мир стал фронтом в ответ на цивилизационный вызов, получивший название "столкновение цивилизаций", а арабский мир стал основным направлением его действий.
Culture of Peace, Dialogue among Civilisations, Religions and Cultures, and Cultural Diversity
Культура мира, диалог между цивилизациями, религиями и культурами, а также культурное разнообразие
Both China and Africa are cradles of human civilisation and lands of great promise.
И Китай, и Африка являются колыбелями мировой цивилизации и имеют многообещающие перспективы.
We reiterate that terrorism cannot be attributed to religion, nationality, or civilisation.
18. Мы вновь заявляем, что терроризм не является чем-то присущим какой-либо одной религии, национальности или цивилизации.
It was greatly interested in the initiative of Saudi Arabia for the dialogue among faiths and civilisations.
Она проявила активный интерес к инициативе Саудовской Аравии по развитию диалога между религиями и цивилизациями.
Wheel turns, civilisations arise, Wheel turns, civilisations fall.
Поворот Колеса, цивилизации возносятся. Поворот Колеса, цивилизации изчезают.
Civilisation has become too civilised for us.
Цивилизация слишком изменилась для нас.
Their civilisation is advanced.
Их цивилизация высокоразвита.
Civilisation, existence, all gone.
Цивилизацию, бытию, всему.
- Recreating an entire civilisation.
- Воссоздание целой цивилизации.
No sign of organised civilisation.
Нет признаков цивилизации.
We're an instrument of civilisation.
Мы - инструмент цивилизации.
Here is where civilisation began.
Здесь зародилась цивилизация.
created the first pyramidic civilisation.
создал пирамиду цивилизации
There is no civilisation.
Не было бы цивилизации.
As it is only by means of a well-regulated standing army that a civilised country can be defended, so it is only by means of it that a barbarous country can be suddenly and tolerably civilised.
Подобно тому как только посредством хорошо обученной постоянной армии цивилизованная страна может быть защищена, так только при ее посредстве цивилизация может быстро проникнуть в варварскую страну.
The nations that, according to the best authenticated history, appear to have been first civilised, were those that dwelt round the coast of the Mediterranean Sea.
Народы, которые, согласно самым достоверным историческим источникам, представляются первыми носителями цивилизации, жили по берегам Средиземного моря.
substantiivi
Shouldn't you experience Western civilisation while you have the chance?
Разве не хочешь приобщиться к западной культуре, раз уж выпал случай?
Modern civilisation, with its many excesses, threatens the survival... of the legends and stories people had been telling for centuries.
Нынешняя культура с её смелыми обобщениями подавляет значимость рассказов и легенд, берущих своё начало множество столетий назад.
The Greek island of Crete sits in an area prone to volcanic eruptions and earthquakes and this was the home of what's been described as Europe's first civilisation - the Minoans'.
Греческий остров Крит расположен в области подверженной извержениям вулканов и землетрясениям и он стал колыбелью того, что мы теперь называем первой европейской цивилизацией - Минойской культурой.
A rich land discovered no-one knows how long ago by tall, majestic men who came from the north - perhaps all the way from ancient Egypt - to preserve here the civilisation and beauty of another age.
Эти богатые земли открыты очень давно высоким и величественным людьми, прибывшими с севера, возможно из Древнего Египта - чтобы сохранить свою культуру и красоту для следующих поколений.
And I'm a great believer in the power of the feminine to wield influence in the civilised world.
И я твердо верю в силу женского начала, оказывающего влияние на цивилизованный мир.
The entire civilised world will follow closely what we do here. For this is not an ordinary trial, by any means of the accepted parochial sense.
Весь цивилизованный мир будет внимательно следить за происходящим здесь, потому что это не "судебный процесс"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test