Käännös "children young" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Children, Young Persons and their Families Act 1997
Закон 1997 года о детях, молодых лицах и их семьях
The Children, Young Persons and their Families Act 1989
Закон о детях, молодых людях и их семьях 1989 года
124. The Children, Young Persons and their Families Act 1989 provides for culturally appropriate services for children, young people and their families, with particular recognition of the special needs of Maori, Pacific Islands and other ethnic minorities.
124. Закон о детях, молодых людях и их семьях 1989 года предусматривает необходимость обслуживания детей, молодых людей и их семей с учетом их культурных традиций и с конкретным признанием особых потребностей маори, жителей тихоокеанских островов и других этнических меньшинств.
In 2008 a committee was appointed to review the educational services offered to minority language children, young people and adults in Norway.
В 2008 году был создан комитет для оценки образовательных услуг, предоставляемых в Норвегии детям, молодым людям и взрослым лицам, говорящим на языках меньшинств.
Furthermore, Paraguay reported the establishment of an inter-institutional mechanism that gives attention to homeless indigenous children, young people and families.
Более того, Парагвай сообщил о создании межведомственного механизма, который уделяет внимание бездомным детям, молодым людям и семьям из числа коренного населения.
29. Costa Rica's social policies had always sought to protect and promote the rights of children, young people, older persons and the disabled.
29. Социальная политика Коста-Рики всегда была направлена на защиту и поощрение прав детей, молодых людей, пожилых людей и инвалидов.
44. In Uruguay, efforts to improve the situation of vulnerable children, young people and their families are being led by the Department for Children, Adolescents and the Family.
44. В Уругвае Департамент по делам детей, подростков и семьи возглавляет усилия по улучшению положения уязвимых детей, молодых людей и их семей.
In February 2009, the Government introduced the Children, Young Persons, and Their Families (Youth Courts Jurisdiction and Orders) Amendment Bill.
В феврале 2009 года правительство внесло законопроект о поправках в отношении детей, молодых людей и их семей (судебная практика судов по делам молодежи и судебные приказы).
The Committee is also concerned that the Children, Young Persons and Their Families Amendment Bill No. 6 has been before Parliament since 2007.
Комитет также обеспокоен тем, что законопроект № 6 о внесении изменений в Закон о детях, молодых людях и их семьях находится на рассмотрении парламента с 2007 года.
These targets are intended to improve the quality of life for the most vulnerable sectors, such as children, young people, older adults and women heads of family.
Эти задачи должны улучшить качество жизни наиболее уязвимых групп, таких как дети, молодые люди, пожилые люди и женщины, содержащие семью.
Old people brought in by their children. Young people brought in by their parents.
Стариков приводили дети, молодых родители,
There will be children, young women and young men getting on.
Посадим туда детей, молодых женщин и парней.
Targeting men, women, children, young, old, he does not discriminate.
Он нападает на мужчин, женщин, детей, молодых и стариков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test