Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In the Netherlands, in principle, an employer may not check up on the physical health of a job applicant.
В принципе в Нидерландах работодатель не может проверять состояние физического здоровья кандидата на трудоустройство.
Immediately before taking measurements the members of an inspection team shall check up the working condition of the equipment brought to the inspection area by the inspected State Party.
Непосредственно перед производством измерений члены инспекционной группы проверяют рабочее состояние оборудования, доставленного в инспектируемый район инспектируемым государством-участником.
The authors claim that during the period from December 1991 to March 1993 he received no medical care and underwent no AIDS tests or check-ups.
Авторы сообщения утверждают, что с декабря 1991 года по март 1993 года он не получал никакой медицинской помощи, не проверялся на СПИД и не проходил медицинских освидетельствований.
Conditional cash transfers are cash grants provided to poor and disadvantaged people on condition that they make specific commitments, such as sending their children to school and having regular health check-ups.
Обусловленные денежные пособия -- это денежные пособия, предоставляемые малоимущим и находящимся в неблагоприятном положении лицам на условиях того, что они возьмут на себя конкретные обязательства, например, отправят детей на учебу в школу и будут регулярно проверять состояние здоровья.
Verify in time and proper manner legality of arrest and detention and verify legality of treatment of arrestees at least once in a week while supervising, as well as do unexpected check-ups also during non-working hours and immediately release those persons who are arrested or detained without legal grounds or without any necessity.
а) своевременно и в установленном порядке определять законность ареста и задержания и не менее одного раза в неделю проверять законность обращения с арестованными в порядке надзора, а также производить внезапные проверки, в том числе в нерабочее время, и незамедлительно освобождать тех лиц, которые были арестованы или задержаны без законных на то оснований и необходимости;
This is an age bracket considered to be at biopsychosocial risk; therefore, when the system detects pregnant girls in this age bracket, it checks for other risk factors, such as symptoms of depression, substance abuse, lack of family support, gender violence, a lower than sixth-grade level of education, conflicts with motherhood or an initial check-up later than the twentieth week of pregnancy.
В связи с этим в случае появления в системе информации о беременных из числа лиц данной возрастной группы также проверяется наличие других факторов риска, как то, в частности, признаков депрессии, наркомании, отсутствия поддержки со стороны родственников, гендерного насилия, прекращения обучения после шестого класса школы, неподготовленности к роли матери, помещения на сохранение после двадцатой недели беременности.
Checking up on my patients.
Проверяю своих пациентов.
Hetty's checking up on us.
Хетти проверяет нас.
- You're checking up on me.
- Ты проверяешь меня.
Stop checking up on me.
Прекрати меня проверять.
- She checking up on you?
- Она проверяла вас?
She's checking up on you.
Она тебя проверяет.
Quit checking up on me.
Прекрати проверять меня.
- Checking up on me already?
- Уже проверяешь меня?
- Checking up on my son.
-Проверяю своего сына.
You checked up on me?
Ты меня проверял?
Please indicate whether the State party envisages repealing the legal obligation for women in prostitution to register in a health database and to be subjected to fortnightly medical check-ups.
Просьба указать, планирует ли государство-участник отменить правовую норму, обязывающую женщин, занимающихся проституцией, регистрироваться в базе данных системы здравоохранения и каждые две недели проходить медицинское обследование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test