Käännösesimerkit
In order to bring about change, it was essential to change attitudes.
Для обеспечения перемен важно изменить отношение.
The instructors attempt to change attitudes in order to inculcate a more entrepreneurial orientation.
Преподаватели пытаются изменить отношение учащихся, с тем чтобы развить у них предпринимательские способности.
The process of trying to educate and change attitudes, opinions, and values about planning is slow.
Попытки воспитать и изменить отношение, мнения и основные элементы планирования требуют времени.
More importantly, there was a need to change attitudes with the help of the regional councils and the Government Employment Department.
Более того, необходимо изменить отношение к этому вопросу с помощью региональных советов и Государственной службы занятости.
The initiative emphasises the concept of culturally relevant community action to change attitudes and behaviours.
При осуществлении этой инициативы подчеркивается концепция применения адекватных в культурном отношении действий общины с целью изменить отношение и поведение.
This has been a major drawback in changing attitudes and eliciting commitment from staff across all levels.
Это обрекло на серьезную неудачу попытки изменить отношение со стороны персонала всех уровней и заручиться его поддержкой в этой области.
14. Reducing demand for illicit drugs requires changing attitudes and behaviours, a process calling for sustained, long-term efforts.
14. Для сокращения спроса на незаконные наркотики необходимо изменить отношение и поведение, а для этого требуются время и настойчивость.
However, the Government had taken a number of measures to change attitudes towards ethnic Chinese and foreigners in general.
Однако правительство приняло целый ряд мер, чтобы изменить отношение корейцев к жителям китайского происхождения, а также к иностранцам в целом.
It was proving very difficult to change attitudes towards women in politics and to harmonize their family obligations with politics and professional life.
Очень трудно изменить отношение к вопросам участия женщин в политической жизни и согласовать их семейные обязанности с требованиями политической и профессиональной жизни.
It assists in changing attitudes and behaviour towards possession of small arms and light weapons and helps to build a culture of peace and restores public confidence;
Они помогают изменить отношение и поведение в том, что касается владения стрелковым оружием и легкими вооружениями, и содействуют формированию культуры мира и восстановлению общественного доверия;
Measures to change attitudes towards immigration
Меры, направленные на изменение отношения к иммиграции
Changing attitudes would take longer.
Изменение отношения к этому вопросу потребует более длительного времени.
3. Change attitudes and eliminate stereotypes and prejudice
3. Изменение отношения и устранение стереотипов и предрассудков
Changing attitudes in society would change parents' attitudes, too.
Изменение отношения в обществе изменит и отношение родителей.
FDPA urged the Government to work with disability organizations to change attitudes.
АИФ настоятельно призвала правительство сотрудничать с организациями инвалидов в целях изменения отношения к ним.
:: Efforts to increase awareness of domestic violence and prevent it by changing attitudes
* усилия по повышению информированности о домашнем насилии и его предотвращению посредством изменения отношения к этому явлению;
sensitising and change attitudes to prevent domestic violence from happening in the first place;
активизация и изменение отношения в первую очередь для недопущения возникновения насилия в семье;
Perhaps members of the Royal Family could use their influence to change attitudes in that area.
Возможно, члены королевской семьи используют свое влияние для изменения отношения в этой области.
It is hoped that the Year demonstrably helped to change attitudes, mindsets, behaviours and habits.
Надо надеяться, что Международный год наглядным образом способствовал изменению отношений, точек зрения, поведения и привычек.
Generating more interest and changing attitudes towards the Conference in capitals could be a welcome remedy.
Полезным могло бы оказаться повышение заинтересованности и изменение отношения к Конференции в столицах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test