Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This must change, and it must change rapidly.
Эта практика должна измениться и измениться незамедлительно.
However, what the United States Government wants to see changed will not change.
То, что Соединенные Штаты хотят изменить, не изменится.
We need to carry out a change of mindset to bring about a change in behaviour.
Для того чтобы изменить наши методы действий, необходимо изменить мировоззрение.
The attitude of the community towards children should change and that would prompt a change of attitude in the families.
Для того чтобы изменить отношение к детям в семьях, необходимо изменить отношение к ним в обществе.
He pointed out that, for us to change the world, we must first change ourselves.
Он указал, что если мы хотим изменить мир, то должны прежде всего изменить самих себя.
Then I guess I haven't changed as much as we all thought, then.
Значит, я не настолько изменился как мы думали.
Proof that the born-again Lex Luthor isn't as changed as he claims.
Доказательство, что Лекс Лютер не так изменился, как утверждает.
Well, then I guess I haven't changed as much as we all thought then.
Ну, видимо я не так сильно изменился, как всем нам казалось.
But there's some people that you're just never gonna change as much as you'd like to. THERESA: Yep.
Но есть люди, которых никогда не изменишь как бы этого ни хотелось.
First, you asked me to change as quickly as possible, and that's exactly what I'm doing.
Первое - это ты просила меня измениться как можно быстрее и это то, что я делаю.
The first point. I said I was gonna change as quickly as possible, and I am doing that.
Во-первых, я сказал, что изменюсь как можно скорее, и я это уже делаю.
These people imagine they can change a thing by changing its name....
Эти люди думают, что мы можем изменить известную вещь, если мы изменим ее имя»…
She heard the change in his voice, felt coldness in her entrails at the sound.
Она услышала, как изменился его голос, – у нее вдруг похолодело внутри.
Most wizards need to use a wand, or potions, to change their appearance.
Большинству чародеев, чтобы изменить внешность, нужны волшебные палочки или зелья.
And Paul saw how futile were any efforts of his to change any smallest bit of this.
И Пауль увидел, как жалки и беспомощны были любые его потуги изменить хоть что-то.
Moreover, when you did go back, you wouldn’t be able to change recorded history.
Более того, возвратившись в прошлое, вы бы не могли изменить зафиксированную историю — просто следовали бы ей.
Maybe once I’m there, I’ll be able to go to Professor Dumbledore and persuade him to change his mind!”
Может быть, когда я там окажусь, я смогу пойти к профессору Дамблдору и уговорить его изменить решение!
A changing world and a changing United Nations
Изменяется мир -- изменяется и Организация Объединенных Наций
Whenever the information, e.g. the advance cargo information, is changed the resulting hash code will also change.
Всякий раз, когда информация, например предварительная информация о грузе, изменяется, результирующий хэш-код также будет изменяться.
D The substance's state does not change, nor does the substance itself
D Состояние не изменяется, и само вещество также не изменяется
A temporal shock wave eliminates a single species and all of history changes as a result.
Темпоральная волна устраняет одну-единственную расу, и в результате изменяется вся история.
The character of the forest changes as you descend, becoming ever darker and damper, favouring different kinds of animals and plants.
Леса изменяются, поскольку мы спускаемся, становясь более темным и влажным, благоприятствуя различным видам животных и растений.
But the latter changes with every variation in the productivity of labour.
Но рабочее время изменяется с каждым изменением производительной силы труда.
Let the value of the linen remain constant, while the value of the coat changes.
Пусть стоимость холста остается постоянной, в то время как стоимость сюртука изменяется.
So that's how it is!” he cried out in surprise, but with a spiteful grin. “Well, that completely changes the course of things!
Так вот как! — вскричал он в удивлении, но злобно усмехаясь, — ну, это совершенно изменяет ход дела!
There are many versions of this paradox but they are essentially equivalent: one would get contradictions if one were free to change the past.
Есть много версий этого парадокса, но суть у них одна — противоречия, связанные с возможностью свободно изменять прошлое.
It is absolutely clear that, by his activity, man changes the forms of the materials of nature in such a way as to make them useful to him.
Само собой понятно, что человек своей деятельностью изменяет формы веществ природы в полезном для него направлении.
It is true that the value of money varies, whether as a result of a variation in its own value, or of a change in the values of commodities.
Правда, стоимость денег изменяется – вследствие изменения их собственной стоимости или вследствие изменения стоимости товаров.
On the basis of all that has been said above, it is possible to determine more precisely how democracy changes in the transition from capitalism to communism.
На основании всего изложенного выше можно точнее определить, как изменяется демократия в переходе от капитализма к коммунизму.
"The custom here is for host and hostess to follow their guests to table," She said, and smiled; "Shall we change that one, too, my Lord?"
– Согласно здешнему обычаю, хозяева идут к столу позади гостей, – сказала она. – Или мы изменяем и этот обычай, милорд?
“She can’t change her appearance like she used to,” explained Hermione. “I think her powers must have been affected by shock, or something.”
— Она больше не может изменять свою внешность, — объяснила Гермиона. — Видимо, ее волшебные способности пострадали от переживаний, что-то в таком духе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test