Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I carried Amal, her intestines were hanging out of her stomach.
Я на руках отнес Амаль в дом, из живота у нее вывалились внутренности.
They are among the population groups for which employment promotion measures are carried out.
Они отнесены к одной из целевых групп, в отношении которых применяются меры содействия занятости.
Subsequently, and in accordance with studies carried out by the Ministry of Labour, construction workers, carpenters and masons were included.
Позднее на основании исследований, проведенных Министерством труда, к этой категории были отнесены также строительные работники, плотники и столяры.
In this respect, all buildings that constitute threat to the public safety are identified and cleaning-up is carried out.
В этой связи подлежат сносу все строения, которые по результатам проведенной проверки отнесены к числу строений, угрожающих общественной безопасности.
Accordingly, no State acquiescence can be attributed to the alleged acts of torture carried out by the LTTE in August 2005.
Следовательно, нельзя утверждать, что предполагаемое применение пыток ТОТИ в августе 2005 года может быть отнесено на счет попустительства со стороны государства.
Injury Assault Note 1: Cases of violence by spouses include cases such as homicides carried out with the aim of collecting insurance money.
Примечание 1: К случаям насилия со стороны супругов отнесены и такие деяния как убийства с целью получения страховой выплаты.
2.4.3 When dangerous goods of different groupings are carried in the same transport unit, the load shall be assigned to the most dangerous grouping.
2.4.3 Когда опасные грузы различных групп перевозятся в одной и той же транспортной единице, весь груз должен быть отнесен к наиболее опасной группе.
In the revision of the Medium-term Plan for 1992-1997 carried out following UNCTAD VIII, the Board identified subprogrammes to be designated as having high priority.
В пересмотренном варианте среднесрочного плана на 1992-1997 годы, подготовленном после ЮНКТАД VIII, Совет отнес ряд подпрограмм к категории наиболее приоритетных.
309. Institutional monitoring is carried out in accordance with the annual housing evaluation plan, based on the analysis of the risk level in each locality.
309. Меры институционального надзора осуществляются в соответствии с планом ежегодной проверки жилого фонда и с учетом категории риска, к которой отнесен каждый населенный пункт.
Such investigations might be made the responsibility of specially empowered high-level officers and must be carried out with complete transparency in order to inspire confidence.
Проведение таких расследований может быть отнесено к функциям наделенных специальными полномочиями должностных лиц старшего звена, а сами расследования для должной убедительности необходимо вести в условиях полной транспарентности.
Take the sack full of coal, and carry it to the farrier of Tordinona.
Возьми мешок угля и отнеси кузнецу из Тординоны.
So we'll carry it out onto the hull until we get close to the cargo bay.
Отнесем ее вниз, к сАмому грузовому отсеку.
He lifted Pippin gently and carried him back to his bed.
Он бережно отнес Пина на папоротниковое ложе.
Then suddenly he caught him as he swayed, and lifting him gently, carried him to the bed and laid him there, and covered him warmly.
Потом, когда он покачнулся, бережно подхватил его, отнес на постель и тепло укрыл.
“You killed your father,” Dumbledore said, in the same soft voice. “What did you do with the body?” “Carried it into the forest.
— Ты убил своего отца, — тихо повторил Дамблдор. — И что ты сделал с телом? — Отнес его в лес.
Well, as I was saying, we waited that morning till everybody was settled down to business, and nobody in sight around the yard; then Tom he carried the sack into the lean-to whilst I stood off a piece to keep watch.
Так вот, я уже говорил, что в это утро мы подождали, пока все разойдутся по своим делам и во дворе никого не будет видно, и только после этого Том отнес мешок в пристройку, а я стоял во дворе – сторожил.
“I’ll take it!” said Ron eagerly. “I’ve got to give Scabbers his rat tonic.” He took the Firebolt and, holding it as if it were made of glass, carried it away up the boys’ staircase.
— Я отнесу! — вызвался с энтузиазмом Рон. — Мне все равно надо пойти дать лекарство Коросте. Он взял «Молнию» и, держа ее, как будто она сделана из хрусталя, поспешил наверх в спальню мальчиков.
Now this room, it so happened, had two doors, the way it was built, so I got an idea: I took the other door off its hinges, carried it downstairs, and hid it in the basement behind the oil tank.
Ну так вот, дверь-то, на самом деле была двойная, как во всем здании, и у меня родилась хорошая мысль. Я снял с петель и вторую дверь, отнес ее вниз и спрятал в подвале, за баком с нефтью.
They landed with a soft flump on Harry’s bed, and the middle owl, which was large and gray, keeled right over and lay motionless. There was a large package tied to its legs. Harry recognized the unconscious owl at once—his name was Errol, and he belonged to the Weasley family. Harry dashed to the bed, untied the cords around Errol’s legs, took off the parcel, and then carried Errol to Hedwig’s cage. Errol opened one bleary eye, gave a feeble hoot of thanks, and began to gulp some water.
Совы осторожно приземлились на кровать и опустили ослабевшую птицу. Большая серая сова повалилась на спину и замерла: к лапам ее был привязан объемистый сверток. Это же Стрелка — сова семейства Уизли! Гарри подбежал к ней, отвязал сверток, отнес сову в клетку Букли и придвинул ей плошку с водой. Стрелка приоткрыла мутный глаз, слабо ухнула в знак благодарности и принялась жадно пить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test