Käännös "by wholesale" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adverbi
For instance, Cipla, a generic manufacturer in India, produces 10 mg morphine tablets sold wholesale for US$ 0.017 each, yet the median cost of a month's supply of morphine in low- and middle-income countries is $112, as compared to $53 for industrialized countries.
Например, компания "Сипла" - производитель непатентованных средств в Индии - выпускает таблетки морфина в дозировке 10 мг, которые продаются оптом по цене 0,017 долл. США за таблетку, однако медианная цена месячного запаса морфина в странах с низким и средним уровнем доходов составляет 112 долл. США по сравнению с 53 долл. США в промышленно развитых странах.
All wholesale trade, all buying in order to sell again by wholesale, may be reduced to three different sorts. The home trade, the foreign trade of consumption, and the carrying trade.
Всякую оптовую торговлю, всякую покупку для перепродажи оптом можно свести к трем различным видам: внутренней торговле, внешней торговле предметами потребления и транзитном торговле.
When he carried them from his workhouse to his shop, he must have valued them at the price for which he could have sold them to a dealer or shopkeeper, who would have bought them by wholesale.
Вывозя товары со склада к себе в лавку, он должен расценивать их по цене, по которой мог бы продавать их лавочнику или купцу, которые купили бы их у него оптом.
The greater part of manufacturers could not afford to retail their own goods so cheap as a vigilant and active shopkeeper, whose sole business it was to buy them at wholesale and to retail them again.
Большинство владельцев мануфактур не в состоянии продавать в розницу свои товары так дешево, как старательный и деятельный розничный торговец, единственное занятие которого состоит в покупке их оптом и в продаже потом в розницу.
The dealers in those particular commodities, either by wholesale or retail, to be at all times subject to the visit and examination of the custom-house officer, and to be obliged to justify by proper certificates the payment of the duty upon the whole quantity contained in their shops or warehouses.
Торговцы оптом или в розницу этими товарами должны подлежать в любое время посещению и опросу таможенного чиновника и обязаны представлять надлежащие оправдательные документы в подтверждение уплаты пошлин за все количество товаров, находящееся в их лавках или складских помещениях.
plus one rouble fifty kopecks for the boots—because they're so good. Four roubles fifty-five kopecks altogether, and five roubles for all the linen—I got it wholesale—so altogether it's exactly nine roubles fifty-five kopecks.
рубль пятьдесят сапоги — потому что уж очень хорошие — итого четыре рубля пятьдесят пять копеек, да пять рублей всё белье — оптом сторговались, — итого ровно девять рублей пятьдесят пять копеек.
The greater part of farmers could still less afford to retail their own corn, to supply the inhabitants of a town, at perhaps four or five miles distance from the greater part of them, so cheap as a vigilant and active corn merchant, whose sole business it was to purchase corn by wholesale, to collect it into a great magazine, and to retail it again.
Большинство фермеров еще меньше может продавать в розницу свой хлеб, снабжать жителей города на расстоянии, может быть, четырех или пяти миль по такой же цене, по какой может делать это старательный и деятельный хлеботорговец, единственное занятие которого состоит в покупке хлеба оптом, в доставке его на склад и последующей его продаже.
adverbi
Most lack the cash reserves to buy and store large quantities of food from wholesalers.
У большинства нет запасов наличности для покупки большого количества продовольствия у оптовиков и его хранения.
In a related development, large numbers of police and IDF soldiers were deployed around the Ibrahimi Mosque in Hebron, preventing worshippers from using the road leading to the town's wholesale market located near the Avraham Avinu settler compound.
В рамках еще одного связанного с этим события вокруг мечети Ибрагима в Хевроне было развернуто большое количество полицейских и солдат ИДФ, которые не разрешали верующим пользоваться дорогой, ведущей к городскому оптовому рынку, расположенному возле поселенческого комплекса "Аврахам Авину".
By industry, the largest number, 7,688,000 persons, are employed in the social overhead-capital and other services sector, followed by 3,782,000 persons in the business, personal, and public services sectors, and 3,093,000 persons in the wholesale or retail business, food and lodging sectors.
В разбивке по отраслям экономики самое большое количество работников - 7 688 000 человек - занято в сфере социально-бытовых и прочих услуг, затем в секторе предпринимательства, индивидуальных и общественных услуг, где занято 3 782 000 человек, и затем в секторе оптовой и розничном торговли, общественного питания и гостиничного дела, где занято 3 093 000 человек.
It puts immediately into motion, therefore, a much greater quantity of productive labour, and adds a much greater value to the annual produce of the land and labour of the society than an equal capital in the hands of any wholesale merchant.
Таким образом, он непосредственно приводит в движение гораздо большее количество производительного труда и добавляет гораздо большую стоимость к годовому продукту земли и труда общества, чем капитал таких же размеров в руках какого-либо оптового торговца.
The wholesale dealer, by affording a ready market to the manufacturer, by taking his goods off his hand as fast as he can make their price to him before he has made them, enables him to keep his whole capital, and sometimes even more than his whole capital, constantly employed in manufacturing, and consequently to manufacture a much greater quantity of goods than if he was obliged to dispose of them himself to the immediate consumers, or even to the retailers.
Оптовый торговец, доставляя владельцу мануфактуры готовый рынок, беря у него товары, как только он успевает изготовить их, и иногда даже выплачивая ему вперед еще до их изготовления, позволяет ему держать весь свой капитал, а иногда и еще большую сумму, постоянно в производстве, а потому и вырабатывать гораздо большее количество товаров, чем если бы он был вынужден сам сбывать их непосредственным потребителям или только розничным торговцам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test