Käännös "by move" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
We are ready to consult with relevant countries to move forward with out proposal.
Мы готовы проводить консультации с соответствующими странами, для того чтобы дать ход нашему предложению.
The mindreader explained that you hold onto their hands, loosely and as you move, you jiggle a little bit.
А тот объяснил, что когда идешь с людьми, держа их — без особого нажима — за руки, нужно немного покачиваться на ходу.
“Oh, that one had a great vogue during my time at Hogwarts,” said Lupin reminiscently. “There were a few months in my fifth year when you couldn’t move for being hoisted into the air by your ankle.” “My dad used it,” said Harry.
— А, да, во время моей учебы в Хогвартсе оно было в большом ходу, — припомнил Люпин. — Когда я был на пятом курсе, никто несколько месяцев и шагу ступить не мог без того, чтобы не взлететь в воздух и не оказаться подвешенным за лодыжку. — Папа им тоже пользовался, — сказал Гарри. — Я видел в Омуте памяти, как он подвесил Снегга.
Norris, were safely in their office… nothing else seemed to be moving apart from Peeves, though he was bouncing around the trophy room on the floor above… Harry had taken his first step back toward Gryffindor Tower when something else on the map caught his eye… something distinctly odd. Peeves was not the only thing that was moving. A single dot was flitting around a room in the bottom left hand corner—Snape’s office. But the dot wasn’t labeled “Severus Snape”… it was Bartemius Crouch. Harry stared at the dot. Mr. Crouch was supposed to be too ill to go to work or to come to the Yule Ball—so what was he doing, sneaking into Hogwarts at one o’clock in the morning?
Точки с именами Филча и миссис Норрис у себя в кабинете. Вроде бы все еще спят, кроме полтергейста Пивза, — он носится в Зале почета. Гарри двинулся было в сторону своей башни, как вдруг заметил на Карте какое-то новое движение. В нижней комнате слева — в кабинете Северуса Снегга мечется точка, подписанная… «Бартемиус Крауч». Он поднес карту к самым глазам. Мистер Крауч как будто болен, даже на работу не ходит, и на Святочном балу не был. Что же он делает в час ночи в Хогвартсе? Точка сновала по всей комнате, останавливаясь то в одном углу, то в другом.
Hagrid’s hint about the spiders was far easier to understand—the trouble was, there didn’t seem to be a single spider left in the castle to follow. Harry looked everywhere he went, helped (rather reluctantly) by Ron. They were hampered, of course, by the fact that they weren’t allowed to wander off on their own but had to move around the castle in a pack with the other Gryffindors.
Совет Хагрида насчет пауков был прост и ясен, но беда в том, что в замке, похоже, не осталось ни одного паука и следовать было не за кем. Гарри их прилежно искал, в отличие от Рона, который, как известно, пауков до смерти боялся. Конечно, поиски затруднял запрет ходить по замку в одиночку, без сопровождения учителей. Одноклассники Гарри не возражали против охраны, но Гарри это очень мешало.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test