Käännös "building up to" venäjän
Käännösesimerkit
They started building up fortifications.
Они приступили к строительству укреплений.
Assistance with building up institutions (laws, regulations).
помощь в области институционального строительства (законы, регламентирующие акты);
The training and build-up of the Afghan police force and army are progressing.
Продолжаются обучение и строительство афганской полиции и вооруженных сил.
Investments for building up new schools (1.14 billion leks);
- инвестиции на цели строительства новых школ (1,14 млрд. леков);
Action to build up socialist civilization and establish public morality.
5. Меры по строительству социалистического цивилизованного общества и развитию нравственных принципов общественного поведения.
Other States have felt the need to place emphasis on building up basic structures of governance.
Другие государства сочли необходимым сделать упор на строительстве основных структур управления.
Building-up and training the national armed forces, maintaining them at the necessary level of preparedness and planning for their use;
- строительство, подготовку и поддержание в необходимой готовности Вооруженных Сил Туркменистана, а также планирование их применения;
Next to the right of personal liberty, the right to property was the most valuable right in building up society in Guam.
После права на личную свободу право собственности является наиболее ценным правом в строительстве нашего общества.
A campaign of building up outdoor facilities for persons in custody at pre-trial detention places is now in progress.
37. В настоящее время проводится работа по строительству мест для прогулок лиц, содержащихся под стражей в следственных изоляторах.
(f) Construction of ice pits in mountainous areas and around towns so as to be able to build up stocks of ice for the summer;
f) строительство ледяных погребов в горных районах и вблизи поселков с целью создания запасов льда для летнего периода;
Here is a concrete, practical task which can immediately be fulfilled in relation to all trusts, a task whose fulfilment will rid the working people of exploitation, a task which takes account of what the Commune had already begun to practice (particularly in building up the state).
Вот задача конкретная, практическая, осуществимая тотчас по отношению ко всем трестам, избавляющая трудящихся от эксплуатации, учитывающая опыт, практически уже начатый (особенно в области государственного строительства) Коммуной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test