Käännös "broth" venäjän
Käännösesimerkit
substantiivi
Scalding chicken broth poured down a newborn girl's throat is thought to increase the chance that the mother's next child will be a son.
Считается, что если влить в горло новорожденной девочке кипящий куриный бульон, то это увеличивает шансы на то, что следующим ребенком будет сын.
Cure: a cooking medium for poultry products which is made, but no limited to, salt, spices, herbs, onion and meat extracts in a liquid broth.
Посолочная смесь: кулинарная смесь для продуктов из мяса птицы в составе, помимо прочего, соли, пряностей, пряных трав, лука и мясных экстрактов в жидком бульоне.
He confirmed that he continues his hunger strike and that he is only taking sweet tea and chicken broth; he refuses infusions and medication, since he does not trust the personnel in the detention centre.
Он подтвердил, что продолжает голодовку и употребляет только сладкий чай и куриный бульон; он отказывается от капельниц и лекарств, поскольку не доверяет тюремному медицинскому персоналу.
He let them stew for close on an hour, testing them now and again with his fork, and tasting the broth.
Кролики тушились час или около того: он тыкал в них вилкой и время от времени пробовал бульон.
substantiivi
There is also seasonal consumption of roots and tubers (such as yucca, taro, yam and sweet potato), used in soups, broths and special preparations for children aged 6 months to 5 years and as a breastfeeding supplement.
673. К этому следует добавить сезонное потребление корнеплодов (юкки, таро, батата, сладкого картофеля), которые являются основным ингредиентом супов и питания для детей в возрасте от шести месяцев до пяти лет, служащего дополнением к молочным продуктам.
substantiivi
# l just live for your broth # Life's not the same since Slingsby's came # You're a flame and I'm the moth
Ночью нам снится мясной бульон, Слингсби волшебник, что сделал он.
I cook the grits in ramen broth, black pepper, a little soy, stir in some butter.
Я приготовила овсянку на мясном бульоне, с чёрным перцем и каплей соевого соуса, добавила масла.
substantiivi
For drink, they had rain. For food, they had a grain of rice... or a broth of mud, or the droppings of a passing bird.
Дождь спасал их от жажды, питались они зернышком риса, или похлебкой из грязи, или тем, что уронит пролетающая птица.
This is exactly what Engels called “a pauper’s broth of eclecticism.”
Энгельс это и называл эклектической нищенской похлебкой.
Mach and Avenarius, in their philosophy, combine fundamental idealist premises with individual materialist deductions for the very reason that their theory is an example of that “pauper’s broth of eclecticism”[21] of which Engels speaks with just contempt.[13]
Мах и Авенариус совмещают в своей философии основные идеалистические посылки и отдельные материалистические выводы именно потому. Что их теория — образец той «эклектической нищенской похлебки»,[53] о которой с заслуженным презрением говорил Энгельс.[54]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test