Käännösesimerkit
Outer space, including the moon and other celestial bodies, is a fragile environment.
Космическое пространство, включая Луну и другие небесные тела, - это хрупкая среда.
In the Solidary Altruistic Ecumenical Society the individual understands that the body is much more than matter.
В Экуменическом обществе солидарности и альтруизма каждый понимает, что человеческое тело -- это далеко не одно лишь материальное вещество.
Taken from its ancient origin, it is the cultivation of the mind, the moral conscience, and the body; it is the equilibrium of values, forces and faculties.
Уходя своими корнями в древность, он является воспитанием духа, моральных основ и физических возможностей тела; это равновесие ценностей, сил и способностей.
"Drink all your water," Paul said. "Axiom: the best place to conserve your water is in your body. It keeps your energy up. You're stronger.
– Выпей всю воду, – посоветовал Пауль. – Это аксиома: хранить воду лучше всего в собственном теле… Это поддерживает и придает силы.
According to article 210 of the Criminal Code, illicit transplantation of parts of the human body is a criminal offence.
В соответствии со статьей 210 Уголовного кодекса незаконная трансплантация частей человеческого тела является уголовным преступлением.
'Those who are so much inferior to others as is the body to the soul, and beasts to men, are by nature slaves and benefit, like all inferiors, from living under the rule of a master.'" 7/
Те же, кто занимает более низкое по сравнению с другими положение, - как тело является более низменным, чем душа, и как животное занимает подчиненное положение по отношению к человеку, - по природе своей являются рабами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test