Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He handed Uncle Vernon the bill and the postcard, sat down, and slowly began to open the yellow envelope.
Он протянул дяде Вернону счет и открытку, сел на свое место и начал медленно вскрывать желтоватый конверт.
Three things lay on the doormat: a postcard from Uncle Vernon’s sister Marge, who was vacationing on the Isle of Wight, a brown envelope that looked like a bill, and—a letter for Harry.
На коврике лежали открытка от сестры дяди Вернона по имени Мардж, отдыхавшей на острове Уайт, коричневый конверт, в котором, судя по всему, лежал счет, и… письмо для Гарри.
The bills were an Immigration Bill, a revised Passports Bill, and a Refugees Bill.
Такими законодательными актами были законопроект об иммиграции, пересмотренный законопроект о паспортах и законопроект о беженцах.
The bills in this regard include: Family Protection Bill of 2007, Marriage Bill of 2007, Matrimonial Property Bill of 2007 and Equal Opportunities Bill, also of 2007.
Эти законопроекты включают: законопроект 2007 года о защите семьи, законопроект 2007 года о браке, законопроект 2007 года о семейной собственности и законопроект 2007 года о равных возможностях.
Although the enactment of the Family Bills, including the Marriage Bill, the Family Protection Bill and the Matrimonial Property Bill, have been indicated as a priority, the said bills are still pending within Parliament.
Несмотря на то, что принятие законопроектов о семье, включая законопроект о браке, законопроект о защите семьи и законопроект о супружеской собственности, было выделено в качестве приоритета, указанные законопроекты еще находятся на рассмотрении в парламенте.
108. The delegation emphasized that the Anti-Homosexuality Bill was a private member's bill.
108. Делегация подчеркнула, что законопроект о борьбе с гомосексуализмом является личным законопроектом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test