Käännös "between the lines" venäjän
Between the lines
adverbi
Käännösesimerkit
The films gave a human touch to the issues, telling the stories between the lines of UNCTAD reports.
Эти кинофильмы позволяли увидеть собственными глазами то, что просматривается между строк докладов ЮНКТАД.
Even in the United States there are people who are astounded and who are beginning to read between the lines.
В самих Соединенных Штатах эта игра вызывает удивление и некоторые начинают видеть, что таится между строк.
While these are couched in mild language, one recognizes between the lines the concern and possible frustration with the exercise:
Хотя они сформулированы весьма осторожно, тем не менее, между строк сквозит озабоченность, а, возможно, и разочарование в связи с этим мероприятием:
Some people in the United States itself find all this simply too hard to believe and are beginning to read between the lines.
Даже в самих Соединенных Штатах коекто находит это столь невероятным, что начинает читать между строк.
I am grateful to the representative of Belgium also for having clarified a number of points that are made only between the lines of the draft resolution but that appear to have been clear in the minds of the initial sponsors.
Я также признателен представителю Бельгии за разъяснение некоторых пунктов, которые читаются между строк в проекте резолюции, но которые, как кажется, полностью понятны основным авторам проекта.
The proposal to establish two of these posts was noted in the text; however, the proposal to establish two more P-3 posts could be interpreted only after some effort and by "reading between the lines".
В тексте было указано предложение о создании двух из этих должностей; однако о предложении о создании еще двух должностей класса С-3 можно догадываться лишь с некоторым усилием, <<читая между строк>>.
Mr. González Poblete's introductions of country reports had provided an excellent example of the fact that country rapporteurs needed familiarity with the legal system of the country in question in order to read between the lines of reports.
Вступительные заявления г-на Гонсалеса Поблете по докладам стран служат прекрасным примером тому, что докладчики должны быть знакомы с правовой системой страны, чтобы иметь возможность читать доклад "между строк".
The UNU Institute for Sustainability and Peace (UNU-ISP) project entitled "Between the Lines: Drug Trafficking and Transit States" focuses on transit (rather than producing or consuming) States, exploring the consequences of drug trafficking for countries that are caught in the middle of the drug trade.
В рамках проекта Института по вопросам устойчивости и мира УООН (ИУМ УООН) <<Между строк: незаконный оборот наркотиков и транзитные государства>> основное внимание уделяется государствам транзита (а не государствам производства или потребления) и изучению последствий такого оборота для стран, оказавшихся в самом центре торговли наркотиками.
Failure to read between the lines.
"Неспособность читать между строк".
It's something in John's note, reading between the lines.
читающееся между строк.
- They'll read between the lines. - Sexual response.
Они прочитают между строк.
- I'm just... reading between the lines.
- Я просто... читаю между строк.
You need to read between the lines, Quentin.
Читай между строк, Квентин.
You need to read between the lines.
Учись читать между строк. Как?
- But did you read between the lines?
- Вы не читали между строк?
# I'd better read between the lines
# Я лучше буду читать между строк,
People can read between the lines, Trey.
Люди могут читать между строк, Трей.
But I could read between the lines.
Но я могу читать между строк.
"Quite the contrary," Hawat said. "I can read between the lines of Rabban's reports as well as you can.
– Отнюдь, – возразил Хават. – Я умею читать между строк отчетов Раббана не хуже вашего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test