Käännös "being as" venäjän
Käännösesimerkit
Must I now be as I was before?
- Я должен быть как раньше?
Just trying to be as efficient as possible.
Попытаюсь быть как можно квалифицированее.
Why can he not be as others?
Почему он не может быть как другие?
Let me be as clear as possible.
Позволь мне быть как можно более четкими.
You don't have to be as aimless as him.
Тебе не обязательно быть как он.
I wanted to be as thorough as possible, so...
Я хотел быть как можно более основательным...
Sir, I need to be as still as possible.
Сэр, мне надо быть, как можно аккуратнее.
I'd also like to be as old as you.
Я бы тоже хотела быть как ты.
Be as the flow over the rock. Shape the rock.
Быть как струящийся поток, который точит камень.
This last wish must be as he wanted.
Его последняя воля, должна быть, как он этого желал.
(b) Being in Malta, or being a citizen or permanent resident of Malta, whether in Malta or elsewhere:
b) будучи в Мальте или будучи гражданином или постоянным жителем Мальты, будь то в Мальте или за ее пределами:
Generally available to the public by being:
1. общедоступно, будучи:
15. Every person who being -
15. Любое лицо, которое, будучи:
The right to health was important, because being a human was not possible without being healthy.
Право на здоровье важно, поскольку невозможно быть человеком, не будучи здоровым.
Between being a human being with dignity or being less than the beasts of the field, trodden under into the dust of this world.
Между жизнью, достойной человека, или скотским существованием, будучи превращенным в ничтожество мира сего!
Being committed to the general goal of strengthening the Commonwealth,
будучи приверженными общей цели - укреплению Содружества,
Naturally, being an unofficial document, it would only be available in English.
Конечно, будучи неофициальным, он будет наличествовать только на английском языке.
Such criteria not being immutable, meeting them is subject to change.
Подобные критерии, конечно же, не будучи неизменными, они будут постепенно видоизменяться.
Being Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer,
будучи Сторонами Венской конвенции об охране озонового слоя,
Being his wife, she was entitled to live in Spain legally.
Будучи его женой, она имела право законно проживать в Испании.
As it drained away, he said "take me to a doc!", no doubt he intended to say "doctor", but he was unable to complete his thought, you see, being... as he had died.
Пока она вытекала, он сказал: "мне нужен док", очевидно, он имел в виду "доктор", но он не смог закончить свою мысль, будучи... в общем, он умер.
A person may be proud without being vain.
Человек может быть гордым, не будучи тщеславным.
By being carried thither they create a new and more extensive market for that surplus produce.
Будучи привозимы туда, они создают новый и более обширный рынок для этого избыточного продукта.
“I see that being Dumbledore’s favorite has given you a false sense of security, Harry Potter.
— Я вижу, будучи любимчиком Дамблдора, ты воображаешь, что тебе все нипочем, Гарри Поттер.
In some countries the citizens destined for defending the states seem to have been exercised only, without being, if I may say so, regimented; that is, without being divided into separate and distinct bodies of troops, each of which performed its exercises under its own proper and permanent officers.
В некоторых странах граждане, предназначенные для обороны государства, подлежали, как кажется, только военному обучению, не будучи, если можно так выразиться, сформированы в полки, не будучи разделены на отдельные отряды, находящиеся под командой собственных постоянных офицеров.
Being neighbours, they are necessarily enemies, and the wealth and power of each becomes, upon that account, more formidable to the other;
Будучи соседями, они по необходимости являются врагами, и богатство и могущество каждой из них становятся ввиду этого тем более опасными для другой;
Manufactures introduced in this manner are generally employed upon foreign materials, being imitations of foreign manufactures.
Мануфактуры, заведенные таким путем, работали обыкновенно на иностранном сырье, будучи подражанием заграничным мануфактурам.
The general industry of the country, being always in proportion to the capital which employs it, will not thereby be diminished, no more than that of the above-mentioned artificers;
Общая сумма промышленного труда страны, будучи всегда пропорциональна капиталу, который пользуется им, от этого не уменьшится, как не уменьшится и труд вышеупомянутых ремесленников;
They can be wrought advantageously by nobody but the landlord, who, being himself undertaker of the work, gets the ordinary profit of the capital which he employs in it.
Они могут разрабатываться с выгодой исключительно только землевладельцем, который, будучи сам предпринимателем работ, получает обычную прибыль на капитал, затрачиваемый им на это.
But being neglected by Sweden, it was soon swallowed up by the Dutch colony of New York, which again, in 1674, fell under the dominion of the English.
Но, будучи пренебрегаема Швецией, она была поглощена голландской колонией Нью-Йорк, которая, в свою очередь, подпала в 1674 году под власть англичан.
To the latter he wrote that, being elected emperor by the Senate, he was willing to share that dignity with him and sent him the title of Caesar;
Последнему он написал, что, будучи возведен Сенатом в императорское достоинство, желает разделить с ним эту честь, просит его принять титул Цезаря и по решению Сената объявляет его соправителем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test