Käännösesimerkit
It has been a continuous process and it is still under way.
Этот процесс продолжается, и он по-прежнему идет полным ходом.
Various non-tariff barriers have been and continue to be created.
Существуют и продолжают создаваться различные нетарифные барьеры.
Cuba has been and continues to be strongly committed to these efforts.
Куба проявляла и продолжает проявлять полную приверженность этим усилиям.
66. The humanitarian situation in the city has been and continues to be precarious.
66. Гуманитарное положение в городе было и продолжает оставаться тяжелым.
In this respect, the Team believes that the regime has been and continues to be successful.
В этом отношении Группа считает, что режим осуществлялся и продолжает осуществляться успешно.
Various electronic workflow applications have been, and continue to be, introduced.
Внедрены и продолжают внедряться различные прикладные программы для процесса электронного делопроизводства.
However, article 16, has been and continues to be an object of some controversy.
Однако статья 16 была и продолжает оставаться предметом определенных разногласий.
80. Migrants have been and continue to be indispensable to the prosperity of many countries.
80. Процветание многих стран зависело и продолжает зависеть от мигрантов.
Indeed, the international situation has been and continues to be characterized by serious tensions.
Фактически, международная ситуация характеризовалась и продолжает характеризоваться серьезной напряженностью.
In recent years, several of those tools have been and continue to be developed.
Несколько подобных инструментов созданы за последние годы и продолжают совершенствоваться.
The problem had been and continued to be the failure to implement those resolutions.
Проблема была и по-прежнему заключается в неспособности выполнить эти резолюции.
These conflicts have been and continue to be sustained by the use of conventional armaments.
Эти конфликты велись и по-прежнему ведутся с помощью обычных вооружений.
Geneva has always been, and continues to be, an ideal conference venue.
Женева всегда была и по-прежнему остается идеальным местом для проведения конференций.
The doors have been, and continue to be, open for all Rwandans to return home.
Для всех руандийцев как раньше, так и сейчас по-прежнему открыты двери для возвращения домой.
167. Disproportionality has been, and continues to be, a core issue in the criminal justice system.
167. Диспропорциональность была и по-прежнему является главной проблемой в системе уголовного правосудия.
The need for an enabling and conducive international environment in trade has been and continues to be paramount.
Первостепенное значение по-прежнему сохраняет необходимость создания поощрительных и благоприятных международных условий в торговле.
However, the United Kingdom's only response had been a continued unwillingness to negotiate.
Вместе с тем, единственная реакция Соединенного Королевства заключается в том, что оно по-прежнему не желает принять участие в переговорах.
PAPCHILD has been and continues to be an instrumental input to policy development and evaluation for the countries in the region.
ПАПЧАЙЛД по-прежнему остается весьма полезным инструментом разработки и оценки политики в странах этого региона.
These consequences have been and continue to be felt in Latvia in the areas of political, economic and social development.
Эти последствия ощущались и по-прежнему проявляются в Латвии в политической, экономической областях, а также в сфере социального развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test