Käännös "be valiant" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The barbaric acts perpetrated by those renegades against civilians were attributed to the valiant Kashmiri freedom fighters in order to denigrate them by branding them as terrorists.
Варварские акты, совершенные этими ренегатами против гражданского населения, приписываются доблестным кашмирским партизанам, с тем чтобы опорочить их, назвав террористами.
It is for that reason that, despite the irreversible military success achieved by the valiant FARDC, we urged that the Special Envoys of the international community should be present at the Kampala talks on 15 October 2013.
Именно этой причине, несмотря на необратимый военный успех, достигнутый доблестными ВСДРК, мы настоятельно призвали специальных посланников международного сообщества присутствовать на переговорах 15 октября 2013 года.
During the fighting, which is still going on, the valiant defenders of the southern frontiers of the Commonwealth of Independent States bravely and resolutely fought off the desperate efforts to penetrate the territory of Tajikistan, and they are maintaining their positions.
В ходе все еще продолжающихся боев доблестные защитники южных рубежей Содружества Независимых Государств, проявляя волю и мужество, отражают отчаянные попытки боевиков проникнуть на территорию Республики Таджикистан и удерживают свои позиции.
Moreover, the Security Council is incapable of putting an end to the Zionist terrorism against our heroic Palestinian people and the valiant freedom fighters, to say nothing of the encouragement given by a permanent member of the Security Council to the Zionist entity, enabling it to practise terrorism, assassination and destruction.
Наряду с этим Совет Безопасности не в состоянии положить конец сионистскому терроризму, направленному против нашего героического палестинского народа и доблестных борцов за свободу, не говоря уже о том поощрении сионистского образования одним из постоянных членов Совета Безопасности, которое дает ему возможность заниматься терроризмом, совершать убийства и разрушения.
Ms. Núñez de Odremán (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): First of all, I should like to reaffirm to the Palestinian people the solidarity of the people and the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela in the light of their deep sorrow following the death of President Yasser Arafat, who was their example in the struggle for a free and sovereign State, led by a valiant and resolute people.
Гжа Нуньес де Одреман (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит по-испански): Прежде всего я хотела бы подтвердить солидарность народа и правительства Боливарианской Республики Венесуэла с палестинским народом в связи с постигшим его глубоким горем -- кончиной президента Ясира Арафата, который являл собой пример борьбы за свободное и суверенное государство, ведомое доблестным и решительным народом.
While emergency humanitarian aid has begun to reach civilians in need, including via the continued valiant efforts of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the World Food Programme, the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and other humanitarian organizations on the ground, the disastrous impact of Israel's military onslaught has created unprecedented humanitarian needs for even the most basic living essentials, including clean water, with all of the health risks and socioeconomic consequences in this regard.
Хотя чрезвычайная гуманитарная помощь начала поступать к нуждающемуся гражданскому населению, в том числе благодаря продолжающимся доблестным усилиям Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), Управления по координации гуманитарных вопросов, Всемирной продовольственной программы, Всемирной организации здравоохранения, Детского фонда Организации Объединенных Наций и других гуманитарных организаций на местах, катастрофические результаты израильской военной кампании привели к возникновению беспрецедентных гуманитарных потребностей даже в самых основных предметах первой необходимости, включая чистую воду, со всеми сопутствующими угрозами для здоровья и социально-экономическими последствиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test