Käännösesimerkit
I'm trying to be understanding here, honey.
Я пытаюсь быть понимающим здесь, сладенький.
You know, 'cause the skill of running reception Is to be understanding, open, welcoming.
Знаешь, чтобы стоять у стойки регистрации нужно быть понимающим, открытым, приветливым.
I tried to be empathetic. I tried to be understanding and kind. But you could give a shit.
Я старался поставить себя на твое место, быть понимающим и мягким но тебе на это наплевать.
Understanding of Submunition
Понимание суббоеприпаса
A. Understanding terminology
А. Понимание терминологии
Understanding of the indicator
Понимание показателя
Understanding and acceptance of new system Understand ability
Понимание и принятие новой системы
(c) Understand competition
с) Понимание конкуренции
(a) Understand your product
а) Понимание продукта
That was not my understanding.
Это не мое понимание.
The Vienna Conference replaced the expression "understanding" by the word "agreement" not for any substantive reason but "related to drafting only" in order to emphasize that the understanding of the parties was to be their "common" understanding.
На Венской конференции слово "понимание" было заменено термином "соглашение" не по причинам существа, а по причинам сугубо "редакционного характера" − чтобы подчеркнуть, что понимание участников означает их "общее" понимание.
Thank you for your understanding.
Благодарю вас за понимание.
A flicker sign of understanding passed between them.
Между ними мелькнуло понимание.
I started out by defining science as an understanding of the behavior of nature.
Я начал с того, что определил науку как понимание поведения природы.
“He will stay, Minerva, because he needs to understand,” said Dumbledore curtly. “Understanding is the first step to acceptance, and only with acceptance can there be recovery.
— Он останется, Минерва, потому что ему нужно понять, — прервал ее Дамблдор. — Понимание — это первый шаг к тому, чтобы принять случившееся, и только после этого он сможет прийти в себя.
Understanding must move with the flow of the process, must join it and flow with it.' That seemed to satisfy her."
Понимание должно двигаться вместе с процессом, слиться с его потоком и течь вместе с ним». Это, похоже, ее удовлетворило – более или менее.
I wanted a rather deeper understanding of the nuclei, and I was never quite convinced it was very significant, so I never did anything with it.
Мне требовалось более глубокое понимание ядра, а с другой стороны, я не был вполне уверен, что из этого выйдет какой-нибудь толк, и потому больше ядерной физикой не занимался.
The Duke watched Halleck, admiring the ugly lump of a man, noting the glass-splinter eyes with their gleam of savage understanding.
Герцог смотрел на Халлека, любуясь этой уродливой человеческой глыбой с глазами, похожими на осколки стекла, в которых светилось инстинктивное, почти первобытное понимание.
Now that he wanted time to move as slowly as possible, he seemed to have sped up, and understanding was coming so fast it seemed to have bypassed though.
Теперь, когда ему хотелось, чтобы время шло как можно медленнее, оно, похоже, набрало скорость. Понимание пришло мгновенно, словно в обход мысли.
“It’s a shame that the Prince won’t be able to help you much with this, Harry,” she said brightly as she straightened up. “You have to understand the principles involved this time.
— Просто безобразие, Гарри, что сегодня Принц ничем тебе помочь не сможет, — весело сказала она, распрямляясь. — Тут необходимо понимание основных принципов!
I was the first to point out and examine critically this twofold nature of the labour contained in commodities.12 As this point is crucial to an understanding of political economy, it requires further elucidation.
Эта двойственная природа содержащегося в товаре труда впервые критически доказана мною 12).[21] Так как этот пункт является отправным пунктом, от которого зависит понимание политической, то его следует осветить здесь более обстоятельно.
Leto sank back into his own chair, caught Paul's eye, a rueful grin on his son's face, sensed the slow relaxation of tension around the table as understanding came to his men.
Лето откинулся на спинку стула, поймал взгляд Пауля, заметил печальную улыбку на лице сына и почувствовал, как медленно спадает напряжение за столом, по мере того как к людям приходит понимание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test