Käännösesimerkit
6.8.2.1.4, 6.8.2.1.9 (twice),6.8.2.1.13 (twice) and 6.8.2.3.2
6.8.2.1.4, 6.8.2.1.9 (дважды), 6.8.2.1.13 (дважды) и 6.8.2.3.2
This detention was twice judicially confirmed.
Это задержание было дважды подтверждено в судебном порядке.
You know, if you were with someone who was 40, he could be twice divorced and have five kids, you know.
Будь ты с тем, кому 40 лет, он мог быть дважды разведен и иметь 5 детей, знаешь.
“I beg your pardon, I haven’t asked for anything!” “Yes, you have! Twice now. My pardon. I give it you.
-Прошу прощения, но я у вас ничего не просил. -Ну, уж нет, просили. Даже дважды. Моего прощения. Прощаю.
“Twice in my life,” said Slughorn. “Once when I was twenty-four, once when I was fifty-seven.
— Дважды в своей жизни, — ответил Слизнорт. — Один раз, когда мне было двадцать четыре года, и еще раз — когда мне было пятьдесят семь.
‘Tell me, Gildor, have you ever seen Bilbo since he left us?’ Gildor smiled. ‘Yes,’ he answered. ‘Twice.
– А скажи, Гаральд, ты с тех пор видел Бильбо? – Видел, – улыбнулся Гаральд. – Даже дважды.
Truly, I say and mean,’ he added with a glance at Sam, ‘for twice now we have been in your power, and you have done no harm to us.
Достойно, говорю я, – прибавил он, оглянувшись на Сэма, – ибо уже дважды мы были в твоей власти, но ты нас не тронул.
And although he was twice routed by the Carthaginians, and ultimately besieged, yet not only was he able to defend his city, but leaving part of his men for its defence, with the others he attacked Africa, and in a short time raised the siege of Syracuse.
И хотя он был дважды разбит карфагенянами и даже осажден их войском, он не только не сдал город, но, оставив часть людей защищать его, с другой — вторгся в Африку;
“Quick, quick,” said Mrs. Weasley distractedly, hugging them at random and catching Harry twice. “Write… be good… if you’ve forgotten anything we’ll send it on… on to the train, now, hurry…”
— Быстрее, быстрее, — лихорадочно говорила миссис Уизли, обнимая всех без разбора. Гарри она по рассеянности схватила дважды. — Пишите… ведите себя хорошо… если что-нибудь забыли, мы пришлем… В поезд, в поезд, поторопитесь…
1.6.1.28, 1.8.6.4.1 (twice), 1.8.6.8 (twice), 6.2.2.11 (three times), 6.2.3.6.1 (three times) and 6.8.4 TA4 and TT9
1.6.1.28, 1.8.6.4.1 (два раза), 1.8.6.8 (два раза), 6.2.2.11 (три раза), 6.2.3.6.1 (три раза) и 6.8.4 TA4 и TT9
For UN Nos. 3269 (twice) and 3316 (twice), add "340" in column (6).
Для № ООН 3269 (два раза) и 3316 (два раза): добавить "340" в колонку 6.
But he'd probably be twice as handsome, thanks to you.
Но он будет в два раза красИвей, Благодаря тебе.
I'll be... twice as considerate, and just as much fun.
Я буду в два раза внимательней и таким же забавным.
To be corrupt he's got to be twice as bad?
Что ему нужно быть в два раза хуже, чтобы стать коррупционером?
No. He had to be twice as good to get to there.
Ему нужно быть в два раза лучше, чтобы такого добиться.
I stopped twice at Zossimov's—no one home, and that's that!
К Зосимову два раза наведывался: нет дома, да и только!
Professor Flitwick’s mentioned it at least twice in class!”
Профессор Флитвик, как минимум, два раза говорил о нем на занятиях!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test