Käännös "be resting" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He reported that she was well and resting at her lakeside home after major surgery at a private clinic.
Он сообщил, что она чувствует себя хорошо и отдыхает в своей загородной вилле после сложной хирургической операции, проведенной в частной клинике.
Gunmen burst into a room where several off-duty soldiers were resting and opened fire at close range.
Вооруженные лица ворвались в комнату, где отдыхали несколько свободных от службы израильских солдат и открыли по ним огонь с близкого расстояния.
In more recent times, increased sedentarization of herders has led to more permanent grazing in one location, with little or no time for the pasture to rest, resulting in localized degradation.
В последнее время из-за все большего перехода пастухов на оседлый образ жизни увеличивается время выпаса скота на одних и тех же угодьях, в результате чего пастбища почти совсем не отдыхают и деградируют местами.
Often isolated, with no formal protection structure, child domestic workers are highly vulnerable to labour exploitation, through having to work long hours without rest, being denied holidays or being deprived of wages, as well as to serious manifestations of violence and abuse.
Молодые домашние работники, часто живущие в изоляции и без формальной системы защиты, чрезвычайно подвержены опасности трудовой эксплуатации, поскольку их могут заставить работать по многу часов без отдыха, лишить возможности отдыхать в праздники или оставить без зарплаты и подвергнуть насилию и издевательствам в тяжких формах.
These include regions of ocean space characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity and trophically dependent populations, which function as critical habitats to certain fish species and other marine species that breed, rest, shelter or feed in such areas.
Сюда входят районы океанского пространства, которым свойственны особые характеристики в плане батиметрии, гидрографии, продуктивности и трофически зависимых популяций, которые выступают в качестве критических мест обитания некоторых видов рыб или других морских организмов, которые размножаются, отдыхают, укрываются и питаются в таких районах.
You should be resting.
Ты должна отдыхать.
Master should be resting.
Хозяину нужно отдыхать.
You ought to be resting.
Тебе нужно отдыхать.
You're supposed to be resting.
Ты должен отдыхать.
I'm supposed to be resting.
Я должен отдыхать.
Seems to be resting comfortably.
Отдыхает с комфортом.
Shouldn't you be resting?
Ты не должен отдыхать?
Castle, you should be resting.
Касл, ты должен отдыхать.
You should be resting, Isabel.
Ты должна отдыхать, Изабель.
Jefferson, you should be resting.
Джефферсон, тебе следует отдыхать.
The caravan is resting, the camels are peacefully lying down;
Караван отдыхает, смирно лежат верблюды;
He was sitting with his back to a great tree, as if he was resting.
Он сидел, прислонившись к могучему стволу, будто отдыхал.
I must use every opportunity to rest during the crossing to Arrakis , he thought. There'll be no rest on Arrakis . "Not very hard,"
«Надо будет использовать всякую возможность для отдыха во время полета к Арракису, – подумал он. – На Арракисе отдыхать уже не придется».
yet all seemed strangely quiet: a weary valley resting after a great storm.
повсюду царило странное спокойствие – казалось, долина отдыхала после налетевшей бури.
He is busy, but he sends greetings, and I am to see that all is well with you; and you resting, I hope, after your long labours.
Он шлет тебе привет, а мне велено узнать, всем ли ты доволен, хорошо ли отдыхается после многотрудного пути.
But now they were tiptoeing around, quieting the children: 'Semyon Zakharych is tired from his work, he's resting, shh!' They brought me coffee before work, with scalded cream!
А ныне: на цыпочках ходят, детей унимают: «Семен Захарыч на службе устал, отдыхает, тш!» Кофеем меня перед службой поят, сливки кипятят!
Harry placed the elf into the grave, arranged his tiny limbs so that he might have been resting, then climbed out and gazed for the last time upon the little body.
Гарри опустил домовика в могилу, устроил поудобнее руки и ноги, словно Добби отдыхает. Потом вылез наверх и в последний раз посмотрел на маленькое тельце.
I'm thrilled to not be resting.
Я рада не будет покоя.
I think we're all gonna be resting pretty soon.
Я думаю мы все в скором времени будем покоится.
Unless there are any objections, I shall be resting in my chambers.
Если ни у кого нет возражений, я удаляюсь в свои покои.
Oh, believe me, there is nothing I would like more than to be resting in peace instead of fighting with you.
Поверь мне, я бы ничего так не хотела, как покоиться с миром вместо того чтобы ругаться с тобой.
But we figure, even if you guys are still arguing over Laura a year later, she may as well be resting in something made with aroha while you do it.
Но мы полагаем, даже если вы, ребята, до сих пор, спустя год, спорите о Лоре, она может покоиться в чем-то, что сделано с "ароха", пока идут споры.
19 inches above ground, on the back pole of the side table, exactly 21 inches from the point where your leg would be resting in the chair, I found trace from that exact rubber.
В 19 дюймах от земли, с задней стороны ножки столика, точно в 21 дюймах от точки, где твоя нога покоилась бы в кресле, я нашла следы точно такой же резины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test