Käännösesimerkit
These provisions give rise to obligations between the particular sending State and the particular receiving State.
Эти положения порождают обязательства между конкретным посылающим государством и конкретным принимающим государством.
2. Allocation of non-permanent seats to a particular region or a particular group of States
2. Распределение мест непостоянных членов по конкретным регионам или конкретным группам государств
Point D wasn’t anywhere in particular, it was just any convenient point a very long way from points A, B and C.
Пункт Г не был каким-то конкретным пунктом, он мог быть любым пригодным пунктом, как можно более далеким от пунктов А, Б и В.
In particular, it is important that:
Особенно важно, чтобы:
IN PARTICULAR EXISTING NETWORKS
ОСОБЕННО СУЩЕСТВУЮЩИХ СЕТЕЙ
COUNTRIES, WITH PARTICULAR REFERENCE TO
ВО ВСЕХ СТРАНАХ, ОСОБЕННО В КОЛОНИАЛЬНЫХ
This importance is growing, nowadays in particular.
Сегодня ее значение особенно возрастает.
in particular in host countries
торговли людьми, особенно в принимающих странах
I owe them in particular a lot.
Я особенно многим обязан им.
Their particularity rests on the African reality.
Их особенность заключается в африканских реалиях.
It is of particular importance to us Poles.
Это особенно важно для нас, поляков.
• Children, in particular traumatized children;
● дети, особенно травмированные дети;
The Committee is concerned in particular at the following:
Комитет особенно обеспокоен следующим:
The vain and silly in particular fall for such bait;
Глупенькие и тщеславные особенно на эту удочку попадаются;
“Write what?” he asked, somehow with particular rudeness.
— Что писать? — спросил тот как-то особенно грубо.
Even Gatsby could happen, without any particular wonder.
Даже Гэтсби мог быть, никого особенно не удивляя.
Particular care should be taken during the hours of darkness.
Будьте особенно осторожны в темное время суток.
Then they joined in with the applause, which was tumultuous at the Gryffindor table in particular.
И тут же присоединились к буре аплодисментов, которые были особенно сильны за столом гриффиндорцев.
They laughed with particular glee when Marmeladov, dragged about by his hair, shouted that it was a delight to him.
Особенно потешно смеялись они, когда Мармеладов, таскаемый за волосы, кричал, что это ему в наслаждение.
Ah, Avdotya Romanovna, things have all become clouded now— though, by the way, they never were in any particular order.
— Ах, Авдотья Романовна, теперь всё помутилось, то есть, впрочем, оно и никогда в порядке-то особенном не было.
She warn't particular; she could write about anything you choose to give her to write about just so it was sadful.
Она особенно не разбиралась и с удовольствием писала стихи о чем угодно, лишь бы это было что-нибудь грустное.
and he said he would, more particular if it was dark, because the witches went for him mostly in the dark, and it was good to have folks around then.
а негр сказал: отчего же не взять, особенно в темные вечера, – ведьмы больше в темноте к нему привязываются, так это даже и лучше, чтобы побольше было народу.
The natural form of labour, its particularity – and not, as in a society based on commodity production, its universality – is here its immediate social form.
Непосредственно общественной формой труда является здесь его натуральная форма, его особенность, а не его всеобщность, как в обществе, покоящемся на основе товарного производства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test