Käännös "be on top" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It is as if we are now at the top of the mountain.
Мы как будто бы забрались на вершину горы.
We may not build on top of the hill.
На вершине холма нам строить запрещено.
145. The Court of Review is at the top of Monaco's judicial pyramid.
145. Кассационный суд находится на вершине судебной пирамиды Монако.
This is similar to Sisyphus' labour of lifting the rock to the top of the mountain.
Это подобно сизифову труду - пытаться взгромоздить камень на вершину горы.
Instead of the light prescribed in article 3.08, paragraph 1 (a), two bright or ordinary lights one above the other and visible from all directions, the top light white and the lower light red, at or near the top of the mast.
вместо огня, предписанного в пункте 1 а) статьи 3.08, два расположенных один над другим ясных или обыкновенных огня, видимых со всех сторон, причем верхний огонь должен быть белым, а нижний - красным, и помещаемых на вершине или рядом с вершиной мачты.
Our military authorities attempted to climb on foot to the top of Ras Doumeira in order to make observations.
Наши военные в целях наблюдения попытались подняться на вершину Рас-Думейры пешком.
The new Libyan State has empowered youth to be at the top of the political, economic and social pyramid.
Новое ливийское государство предоставляет более широкие возможности молодежи, с тем чтобы она была на вершине политической, экономической и социальной пирамиды.
The senior management of these companies seems to report separately to the same people at the top of the pyramid.
Старшее руководство этих компаний, как представляется, по отдельности отчитывается перед одними и теми же людьми на самой вершине пирамиды.
The final buyers have moved to the top of the marketing pyramid - to a large extent, they rule the market.
32. Конечные покупатели переместились на вершину рыночной пирамиды - в значительной степени именно они диктуют условия на рынке.
Traditionally, women had not been allowed to go to the top of the hill where the bashingantahe met; now, however, they were.
Традиционно женщинам не разрешалось подниматься на вершину холма, где заседали башингантахе, однако теперь им это разрешено.
Sam's time to be on top.
Время для Сэма быть на вершине.
Earl white should be on top of the world.
Эрл Уайт должен быть на вершине счастья.
This was your chance to be on top again.
У нас снова был шанс быть на вершине.
You don't wanna go back to being on top of the world?
Ты не хочешь снова быть на вершине мира?
I finally knew what it felt like to be on top of the world.
Я, наконц, узнал, что такое быть на вершине.
Being on top means you don't have to take crap from anybody.
Быть на вершине значит, что не придется принимать дерьмо отовсюду.
So used to being on top that we didn't see the signs.
Мы так привыкли быть на вершине, что не заметили тревожных сигналов.
two families, two homes... and I know what it's like to be on top of the world.
две семьи, два дома... и я знаю, каково быть на вершине мира.
And, um... that's the problem with being on top... is that people aren't just waiting for you to fall.
И, хмм...это сложно быть на вершине... люди так и ждут, что ты упадешь.
You know, just because someone has to be on top doesn't mean it has to be Blair.
- Знаете, то, что кто-то должен быть на вершине, не значит, что это должна быть Блэр.
On top of the cliffs stood a reception committee.
На вершине стояла приемная комиссия.
They had now climbed up to the top of a great hump of bare rock.
Они были на вершине голого утеса;
To murder at the top of the highest tower…
К убийству на вершине самой высокой из башен замка…
and he rose into the night, flying straight up to the windows at the very top of the tower
Он поднимался в ночь, прямо к окну на вершине башни
Arthur got up and walked to the top of the crater. He walked around the crater.
Артур поднялся на ноги и взошел на вершину кратера. Походил.
Perched on top of the rock was the most miserable little shack you could imagine.
На вершине скалы приютилась самая убогая хижина, какую только можно было представить.
It wound up on to the top of a grassy knoll, now grey under the pale starry night;
Она привела и на вершину травяного холма, залитого серым звездным светом;
At the top of the crater’s lip they met Zaphod. “Look,” he said, pointing into the crater.
Вся компания взобралась на вершину кратера к Зафоду. – Смотрите, – сказал тот, показывая внутрь.
Greyback smelled as he had done at the top of the tower where Dumbledore had died: of dirt, sweat, and blood.
От Сивого воняло точно так же, как тогда, на вершине башни, где умер Дамблдор: грязью, потом и кровью.
They looked back and saw the top of the old mound on the hill, and from it the sunlight on the gold went up like a yellow flame.
Оглядывались и видели, как лучится в солнечном свете золотая груда на вершине кургана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test