Käännösesimerkit
Berbers married normally, were treated normally in school and led normal lives.
Берберы заключают нормальные браки, к ним нормально относятся в школе и они ведут нормальный образ жизни.
-normal temperature, and
- нормальная температура и
Normal Economic
Нормально экономические
"Normal tyre" means a tyre intended for normal, everyday, on-road use;
2.2.1 под "нормальной шиной" подразумевается шина, предназначенная для нормального повседневного использования на дороге;
Life will be normal thereafter.
И после этого жизнь будет течь нормально.
His health is normal.
Он чувствует себя нормально.
These are not normal times.
То, что происходит сегодня, - это не нормальная жизнь.
Normal linepack
Нормальный объем газа в сети
Normal exposure level
Нормальный уровень облучения
So this is completely normal.
И это абсолютно нормально.
It's normal to wantto be normal.
Нормально хотеть быть нормальным.
To be normal, ordinary.
Быть нормальными, обычными.
There will be normal.
Там будет нормально.
You just be normal.
Веди себя нормально.
To be normal again?
Стать снова нормальным человеком?
You'd rather be normal?
Ты предпочтешь быть нормальной?
Okay, um... be normal.
Окей, ммм... будь нормальным.
We would be normal.
Мы были бы нормальными.
A chance to be normal!
Шанса быть нормальной!
Or pretend to be normal.
Или притвориться нормальными.
Normal Fremen blood,
– Да. Нормальная фрименская кровь.
It’s normal to be nervous.”
А волнение — это нормально.
I mean, distinguons.[108] In today's society it is, of course, not quite normal, because it's forced, but in the future it will be perfectly normal, because free.
То есть distinguons.[59] В нынешнем обществе оно, конечно, не совсем нормально, потому что вынужденное, а в будущем совершенно нормально, потому что свободное.
The instinct of self-preservation is the normal law of humanity...
Ведь чувство самосохранения – нормальный закон человечества…
It’s good you’re being separated from normal people.
Хорошо, что вас будут держать отдельно от нормальных людей.
She did not seem to need to blink as much as normal humans.
Изредка она моргала, но гораздо реже, чем нормальные люди.
Is it possible that the whole normal law of humanity is contained in this sentiment of self-preservation?
Разве в самосохранении одном весь нормальный закон человечества?
They’d better have the decency to put on normal clothes, that’s all.”
Нет чтобы носить нормальную одежду, как подобает порядочным людям.
“But you are normal!” said Harry fiercely. “You’ve just got a—a problem—”
— Но ведь и вы нормальный! — с жаром воскликнул Гарри. — Просто у вас… трудности…
I knew what it meant: “N” is normal, “D” is deficient.
Я и сам знал, что это значит: «Н» — нормальный, «Д» — дефективный.
You know, being normal again.
Ну знаешь... снова быть нормальным?
Can't you be normal?
Ты хоть иногда можешь быть нормальной?
Sometimes, you just want to be normal.
Иногда хочется быть нормальной.
she wants to be normal,right?
Она ведь хочет быть нормальной?
Want to try being normal together?
Хочешь попытаться быть нормальными вместе?
- Why can't I be normal?
- Почему я не могу быть нормальным?
- Can't you just be normal?
— Ты не можешь просто быть нормальной?
Ron was breathing heavily: His eyes were no longer red at all, but their normal blue: they were also wet.
Рон тяжело дышал. Глаза у него снова были нормальные, голубые, а не красные, только мокрые от слез.
The feeling in my fingers and everything else was exactly the same as normal, only my ego was sitting outside, “observing” all this.
Тактильные ощущения и все прочее были совершенно нормальными, однако мое «я» пребывало в стороне, «наблюдая» за происходящим.
Greyback specializes in children… Bite them young, he says, and raise them away from their parents, raise them to hate normal wizards.
Сивый предпочитает детей… «Кусайте их юными, — говорит он, — растите вдали от родителей, в ненависти к нормальным волшебникам».
“Dumbledore’s not what you’d call normal, though, is he?” said Fred. “I mean, I know he’s a genius and everything…” “Who is Mad-Eye?” asked Harry.
— Ну, Дамблдора в обычном смысле тоже нормальным не назовешь, — не унимался Фред. — То есть я знаю — он гений и все такое… — Да кто такой Грозный Глаз? — спросил Гарри.
I cannot pretend that my particular brand of reasoned argument is making much headway against Greyback’s insistence that we werewolves deserve blood, that we ought to revenge ourselves on normal people.”
Не стану притворяться, мои доводы, доводы разума, почти не способны противостоять тому, о чем твердит Сивый: дескать, мы, оборотни, заслуживаем крови, мы обязаны мстить нормальным людям.
“Well, congratulations,” said Moody, still glaring at Ron with his normal eye, “authority figures always attract trouble, but I suppose Dumbledore thinks you can withstand most major jinxes or he wouldn’t have appointed you…”
— Что ж, поздравляю, — сказал Грюм, не переставая таращиться на Рона нормальным глазом. — Лица, наделенные властью, частенько навлекают на себя неприятности, но раз Дамблдор тебя назначил, он, похоже, уверен, что ты способен противостоять большинству серьезных заклятий…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test