Käännös "be infeasible" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Symmetric cryptographic works by transforming (encrypting) the plain text (the original data) to cipher text (the protected data) in a way that makes it infeasible to reverse the process without the full knowledge of the transformation function.
Симметричная криптография опирается на принцип преобразования (шифрования) скрытого текста (исходных данных) в зашифрованный текст (защищенные данные) таким образом, чтобы сделать невозможным обратимость процесса без полного знания функции преобразования.
Under the 1999 Defense Authorization Act, the President could grant a waiver of informed consent concerning the administration of investigational new drugs to members of the armed forces in connection with their participation in a specific military operation in the event that obtaining such consent was infeasible, contrary to the best interests of the serviceman concerned or not in the interests of national security.
45. В соответствии с законом о военном бюджете 1999 года президент может отменять требование осознанного согласия при использовании подлежащих проверке новых лекарственных препаратов в связи с участием военнослужащих в конкретной военной операции в том случае, если получение такого согласия является практически невозможным, противоречит интересам соответствующих военнослужащих или не отвечает интересам национальной безопасности.
Linking both registers appeared infeasible since business names in both registers are not standardised.
Увязка этих двух регистров оказалась практически неосуществимой, поскольку названия предприятий в обоих регистрах не были стандартизированы.
4.2. In considering the request, the authority shall determine whether compliance with the requirements of this annex is infeasible or unreasonable.
4.2 При рассмотрении данной просьбы компетентный орган выясняет, являются ли требования настоящего приложения практически неосуществимыми или разумными.
Individuals have the computing power and software to be able to analyze interactions that formerly were infeasible, if not impossible.
Индивидуальные лица располагают вычислительными средствами и программным обеспечением, позволяющим им анализировать различные взаимозависимости, что ранее было практически неосуществимо, если даже не невозможно.
There are fundamental dissimilarities between the Kyoto Protocol and the Rotterdam Convention that would make application of a CDM/Adaptation Fund-type levy for the Rotterdam Convention infeasible under the Convention's present legal architecture.
154. Между Киотским протоколом и Роттердамской конвенцией существуют фундаментальные различия, в результате чего применение к Роттердамской конвенции сбора, основанного на модели МЧР/Фонда для адаптации, неосуществимо с учетом существующей правовой структуры Конвенции.
Three other options were deemed by this study to be infeasible at this time: using the Montreal Protocol's Multilateral Fund; establishing a new, stand-alone financial mechanism for the Rotterdam Convention; and imposing a levy on importers and/or exporters.
Еще три варианта были в ходе настоящего исследования признаны практически неосуществимыми в современных условиях: это использование Многостороннего фонда Монреальского протокола, создание для Роттердамской конвенции нового, автономного механизма финансирования и введение налога для импортеров и/или экспортеров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test