Käännösesimerkit
I will not repeat those concerns here.
Я не буду здесь повторять эти основания для беспокойства.
We should be delighted to welcome you here later this year.
Мы будем рады видеть Вас здесь ближе к концу этого года.
I will not go into detail here regarding each and every communication.
Я не буду здесь вдаваться в детали относительно каждого сообщения.
There are many other relevant passages which I will not refer to here.
Есть в нем и много других соответствующих пассажей, которых я не буду здесь касаться.
I will not be here, but I will constantly look for good news coming from this chamber.
Меня здесь не будет, но я буду постоянно искать добрых вестей из этого зала.
Further measures which I will not discuss here are also under consideration.
Также рассматриваются другие меры, которых я не буду здесь касаться.
It is hoped that, after hearing its name mentioned here, PETRON will do more.
Будем надеяться, что после того как здесь было упомянуто ее название, компания <<Петрон>> сделает еще больше.
But your responsibilities, intellectual and technical, here in Geneva, in New York, in Vienna, The Hague, in our capitals and beyond, are as thick and as heavy as ever.
Ведь что касается ваших обязанностей, будь то интеллектуальных и технических, будь то здесь, в Женеве, в НьюЙорке, в Вене, в Гааге, в наших столицах и вне их, то они как никогда насыщенны и весомы.
I will look to my colleagues here for guidance and assistance in that task in the weeks ahead.
И здесь я буду рассчитывать на своих коллег в плане советов и помощи в выполнении этой задачи в предстоящие недели.
Please be here.
Пожалуйста, будь здесь.
Be here all week.
Будь здесь всю неделю.
We'll be here, honey.
Мы будем здесь, дорогой.
- I'll be here, Yadwiga.
Ядвига, я буду здесь.
I will wait here, Muad'Dib,
– Хорошо, Муад'Диб, я буду ждать здесь.
And I shall be your slave...all my life...I'll wait here .
Я же буду ваш раб… всю жизнь… я вот здесь буду ждать…
We will make our stand here!
– Мы будем защищаться здесь! – приказал он.
I suppose it was he who told you I’d be here, by the way?”
Кстати, я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь?
I'll control it from over here where I can have a full view of the action.
Я буду управлять ею отсюда – здесь мне будет лучше видно.
I may not be here for three days or more; in a word, my affairs are a little out of gear.
Может, дня три здесь не буду, – одним словом, дела мои захромали.
And do you really think that, had I not been able to give satisfactory answers, I would be sitting here talking to you?
И неужели ты в самом деле не понимаешь, что, не будь я в состоянии дать удовлетворительные ответы, я сейчас не сидел бы здесь и не разговаривал с тобой?
If I may not lean on my stick as I go, then I will sit out here, until it pleases Théoden to hobble out himself to speak with me.’ Aragorn laughed.
Если ты не пустишь меня с палкой, то я сяду здесь и буду сидеть, пока Теодену самому не заблагорассудится приковылять ко мне на крыльцо. Арагорн рассмеялся.
Indeed, if Boromir were here, he would answer all your questions. And since he was already at Rauros many days back, and intended then to go straight to your city, if you return, you may soon learn the answers there.
– Боромир признал его притязания, – сказал Фродо. – Да будь здесь Боромир, он бы и ответил тебе на твои вопросы. Уже давно расстались мы с ним у Рэроса, и он направлялся прямиком в вашу столицу; наверно, по возвращении туда ты все от него узнаешь.
At Brighton she will be of less importance even as a common flirt than she has been here. The officers will find women better worth their notice. Let us hope, therefore, that her being there may teach her her own insignificance. At any rate, she cannot grow many degrees worse, without authorising us to lock her up for the rest of her life.
Ей даже флиртовать там станет труднее, чем здесь, — офицеры найдут в Брайтоне девиц, заслуживающих большего внимания. Будем надеяться, что эта поездка заставит ее почувствовать свою незначительность. Во всяком случае, ее поведение не может заметно испортиться без того, чтобы мы были вправе посадить ее до конца дней под замок.
It will be here.
Она стоит и будет здесь стоять.
Be here. Be present.
Быть здесь, наблюдать.
Glad to be here.
Счастливы быть здесь.
- Great to be here.
- Здорово быть здесь!
If Teddy wants to be here, he should be here.
Если Теди хочет быть здесь, он должен быть здесь.
I want to be here. Just let me be here.
я хочу быть здесь только позволь мне быть здесь
Should be here.
Он должен быть здесь.
There was another woman here?
– Здесь была другая женщина?!
You will wait here.
А вы пока будете ждать здесь.
They will be here any moment.
— Они будут здесь с минуты на минуту.
The real business starts here and ends here.
Здесь начинается и здесь же заканчивается реальная работа.
Here, we have a crossing, Rafah, and here Erez.
Здесь у нас Рафахский погранпереход, а здесь - Эрезский.
It is here, and only here, that negotiations will take place and decisions will be made.
Переговоры будут проходить и решения будут приниматься именно здесь и только здесь.
If you're gonna be here, be here.
Хочешь быть здесь, будь здесь, брат.
Jane, if you're gonna be here... Be here.
Джейн, если ты должна быть здесь... будь здесь.
They'll be here.
Они будут здесь.
- She'll be here.
- Она будет здесь.
Be here tomorrow.
Будь здесь завтра.
You'll be here.
Вы сидите здесь.
“It’s here—just here—yes!”
— Это здесь… точно здесь… да!
Ron, he’s here, Harry’s here!
Рон, он здесь, Гарри здесь!
Here, here, to my place!” Sonya begged. “I live right here!
— Сюда, сюда, ко мне! — умоляла Соня, — вот здесь я живу!..
Then I came back here, and here I have been.
Меня опять потянуло в Раздол, и, вернувшись, я обосновался здесь.
The evidence is not here,
– А доказательства?! – Здесь у меня их нет.
Here, on the verandah?
– Здесь на террасе, как вчера?
But not here or now, maybe.
Пусть не здесь и не сейчас.
But how comes it here?
Но как он здесь оказался?
They planted that one here!
Они привили здесь эту легенду!
Was there no one else here?
Никого здесь, кроме вас, не было?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test