Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
We should be delighted to welcome you here later this year.
Мы будем рады видеть Вас здесь ближе к концу этого года.
I will not go into detail here regarding each and every communication.
Я не буду здесь вдаваться в детали относительно каждого сообщения.
There are many other relevant passages which I will not refer to here.
Есть в нем и много других соответствующих пассажей, которых я не буду здесь касаться.
I will not be here, but I will constantly look for good news coming from this chamber.
Меня здесь не будет, но я буду постоянно искать добрых вестей из этого зала.
Further measures which I will not discuss here are also under consideration.
Также рассматриваются другие меры, которых я не буду здесь касаться.
It is hoped that, after hearing its name mentioned here, PETRON will do more.
Будем надеяться, что после того как здесь было упомянуто ее название, компания <<Петрон>> сделает еще больше.
But your responsibilities, intellectual and technical, here in Geneva, in New York, in Vienna, The Hague, in our capitals and beyond, are as thick and as heavy as ever.
Ведь что касается ваших обязанностей, будь то интеллектуальных и технических, будь то здесь, в Женеве, в НьюЙорке, в Вене, в Гааге, в наших столицах и вне их, то они как никогда насыщенны и весомы.
I will look to my colleagues here for guidance and assistance in that task in the weeks ahead.
И здесь я буду рассчитывать на своих коллег в плане советов и помощи в выполнении этой задачи в предстоящие недели.
And I shall be your slave...all my life...I'll wait here .
Я же буду ваш раб… всю жизнь… я вот здесь буду ждать…
I suppose it was he who told you I’d be here, by the way?”
Кстати, я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь?
I'll control it from over here where I can have a full view of the action.
Я буду управлять ею отсюда – здесь мне будет лучше видно.
I may not be here for three days or more; in a word, my affairs are a little out of gear.
Может, дня три здесь не буду, – одним словом, дела мои захромали.
And do you really think that, had I not been able to give satisfactory answers, I would be sitting here talking to you?
И неужели ты в самом деле не понимаешь, что, не будь я в состоянии дать удовлетворительные ответы, я сейчас не сидел бы здесь и не разговаривал с тобой?
If I may not lean on my stick as I go, then I will sit out here, until it pleases Théoden to hobble out himself to speak with me.’ Aragorn laughed.
Если ты не пустишь меня с палкой, то я сяду здесь и буду сидеть, пока Теодену самому не заблагорассудится приковылять ко мне на крыльцо. Арагорн рассмеялся.
Indeed, if Boromir were here, he would answer all your questions. And since he was already at Rauros many days back, and intended then to go straight to your city, if you return, you may soon learn the answers there.
– Боромир признал его притязания, – сказал Фродо. – Да будь здесь Боромир, он бы и ответил тебе на твои вопросы. Уже давно расстались мы с ним у Рэроса, и он направлялся прямиком в вашу столицу; наверно, по возвращении туда ты все от него узнаешь.
At Brighton she will be of less importance even as a common flirt than she has been here. The officers will find women better worth their notice. Let us hope, therefore, that her being there may teach her her own insignificance. At any rate, she cannot grow many degrees worse, without authorising us to lock her up for the rest of her life.
Ей даже флиртовать там станет труднее, чем здесь, — офицеры найдут в Брайтоне девиц, заслуживающих большего внимания. Будем надеяться, что эта поездка заставит ее почувствовать свою незначительность. Во всяком случае, ее поведение не может заметно испортиться без того, чтобы мы были вправе посадить ее до конца дней под замок.
The real business starts here and ends here.
Здесь начинается и здесь же заканчивается реальная работа.
Here, we have a crossing, Rafah, and here Erez.
Здесь у нас Рафахский погранпереход, а здесь - Эрезский.
It is here, and only here, that negotiations will take place and decisions will be made.
Переговоры будут проходить и решения будут приниматься именно здесь и только здесь.
“Here, here, to my place!” Sonya begged. “I live right here!
— Сюда, сюда, ко мне! — умоляла Соня, — вот здесь я живу!..
Then I came back here, and here I have been.
Меня опять потянуло в Раздол, и, вернувшись, я обосновался здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test