Käännösesimerkit
How to guarantee confidentiality?
Как гарантировать конфиденциальность?
Security can not be guaranteed 25.1%
Не может быть гарантирована безопасность
If we cannot guarantee the safety and security of our citizens, we will never be able to guarantee their development and progress.
Если мы не сможем гарантировать защиту и безопасность наших граждан, мы никогда не сможем гарантировать им развитие и прогресс.
Guaranteed employment and remuneration;
- гарантированную занятость и вознаграждение;
Besides, it has set up a system to guarantee prices of agricultural crops to guarantee income for farmers.
Кроме того, правительством создана система гарантированных цен на сельскохозяйственные культуры, с тем чтобы гарантировать доходы фермеров.
Guarantee pension is paid to a person whose total pension is below the amount of the guarantee pension.
Гарантированная пенсия выплачивается человеку, у которого размер общей пенсии меньше размера гарантированной пенсии.
It would not be possible to guarantee availability.
Гарантировать их наличие было бы невозможно.
:: The guaranteed provision of food by the State.
гарантированное государством питание.
:: Guarantee accountability at all levels
:: гарантировать контролируемость на всех уровнях.
Guarantee pluralism in the curriculum.
Гарантировать плюрализм учебных программ.
I believe it was Liebling who said it can only be guaranteed by those who actually own one.
Насколько я помню, это Либлинг сказал, что она может быть гарантирована лишь теми, кому она принадлежит.
Death threats were sent to all the leaders of the major political parties, telling them that, if our tour were to go to Gibraltar, our safety can't be guaranteed.
Лидерам всех политических партий были высланы угрозы, где говорилось о том, что если мы поедем в Гибралтар, то наша безопасность не может быть гарантирована.
I couldn’t guarantee anything.”
Я ничего не могу гарантировать.
I can’t guarantee it will keep out Vol—”
Не могу гарантировать, что это остановит Волан…
We just can’t guarantee owls aren’t being intercepted any more!” “All right, all right, I won’t tell him, then!” said Harry irritably. He got to his feet. “I’m going to bed.
Грюм велел нам быть насчет этого очень аккуратными! Никто теперь не может гарантировать, что сов не перехватывают! — Ладно, значит, не буду ему писать! — раздраженно пообещал Гарри и встал. — Пойду лягу спать.
“Whatever you’ve heard from Ron is a big fat lie,” said Ginny calmly, leaning forward to take a small pink pot off the shelf. “What’s this?” “Guaranteed ten-second pimple vanisher,” said Fred. “Excellent on everything from boils to blackheads, but don’t change the subject.
— Не слушай Рона, он все врет, — хладнокровно ответила Джинни и, наклонившись над прилавком, сняла с полки маленькую розовую баночку. — А это что? — Гарантированный десятисекундный прыщевыводитель, — сказал Фред. — Отлично действует также на волдыри и угри, но ты не отвлекайся от темы.
The rights of the child are guaranteed, sexual offences punished and civil liberties guaranteed.
Права ребенка гарантируются, сексуальное насилие пресекается и гражданские свободы гарантируются.
The following are recognized and guaranteed:
Так, признаются и гарантируются:
Inheritance is guarantee.
Гарантируется право наследования.
Schooling is guaranteed.
Ему гарантируется школьное образование.
It does not guarantee the interests of all.
Она не гарантирует интересы всех.
The State shall guarantee the following:
Государство гарантирует:
How was their independence guaranteed?
Каким образом она гарантируется?
GUARANTEEING NON-DISCRIMINATION
ПОЛОЖЕНИЯХ, ГАРАНТИРУЮЩИХ НЕДИСКРИМИНАЦИЮ
Freedom of religion is guaranteed.
Гарантируется свобода культа.
Their rights are guaranteed by the Constitution.
Их права гарантируются Конституцией.
We’ll go down and I’ll guarantee that you’ll win a hundred dollars.”
Мы пойдем на скачки, и я гарантирую: вы выиграете сотню долларов.
And I tell you now that your loyalty to the Duke is all that guarantees your safety with me.
И я могу сказать тебе, что твоя преданность герцогу – это все, что гарантирует твою безопасность сейчас, когда ты рядом со мной…
To the left of this paper sat another, which had been folded so that a story bearing the title MINISTRY GUARANTEES STUDENTS’ SAFETY was visible.
Слева валялась еще одна газета, сложенная так, что видна была статья, озаглавленная: «МИНИСТЕРСТВО ГАРАНТИРУЕТ БЕЗОПАСНОСТЬ УЧЕНИКОВ
Moreover, although our weaver’s labour may be a recognized branch of the social division of labour, yet that fact is by no means sufficient to guarantee the utility of his 20 yards of linen.
И если даже труд данного производителя товаров, например, нашего ткача, есть патентованное звено общественного разделения труда, то это отнюдь еще не гарантирует, что как раз его 20 аршин холста будут иметь потребительную стоимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test