Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
One year before the evaluation is referred to as "year 3" and two years before the evaluation is referred to as "year 2".
Год, предшествующий оценке, называется <<3-й год>>, а год, предшествующий оценке на 2 года, называется <<2-й год>>.
For one year, he was persecuted.
В течение года он подвергался преследованию.
The Law was invoked for one year.
Этот закон применялся в течение года.
If the returns are made twice or thrice in the year, it can keep in constant employment a quantity of productive labour equal to what two or three thousand pounds can maintain there for a year.
Если капитал оборачивается дважды или трижды в год, он может давать постоянное занятие такому количеству производительного труда, которое можно содержать там в течение года на две или три тысячи фунтов.
Among savage and barbarous nations, a hundredth or little more than a hundredth part of the labour of the whole year will be sufficient to provide them with such clothing and lodging as satisfy the greater part of the people.
Если иметь в виду дикие и варварские племена, то сотой или несколько более сотой части всего количества труда, затрачиваемого в течение года, достаточно для снабжения их одеждой и жилищем с удовлетворением потребностей большей части населения.
A capital of a thousand pounds, for example, employed in a foreign trade of consumption, of which the returns are made regularly once in the year, can keep in constant employment, in the country to which it belongs, a quantity of productive labour equal to what a thousand pounds can maintain there for a year.
Капитал в тысячу фунтов, например, который вкладывается во внешнюю торговлю предметами потребления и обо- рачивается обычно один раз в год, может давать в стране, которой он принадлежит, постоянное занятие такому количеству производительного труда, которое можно содержать там в течение года на тысячу фунтов.
For a pair of diamond buckles, perhaps, or for something as frivolous and useless, they exchanged the maintenance, or what is the same thing, the price of the maintenance of a thousand men for a year, and with it the whole weight and authority which it could give them.
За пару бриллиантовых пряжек или за что-нибудь столь же суетное и бесполезное они платили такую цену, которая соответствовала стоимости содержания тысячи человек в течение года, а вместе с тем отказывались от того влияния и власти, которые это могло давать им.
The loss of the Portugal trade would, no doubt, have occasioned a considerable embarrassment to the merchants at that time engaged in it, who might not, perhaps, have found out, for a year or two, any other equally advantageous method of employing their capitals;
Потеря торговли с Португалией причинила бы, без сомнения, значительные затруднения купцам, в данный момент занимающимся ею, которые, может быть, не были бы в состояния в течение года или двух найти другое, столь же выгодное применение своим капиталам;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test