Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
An individual entity satisfying the description of a class or type.
Отдельная сущность, соответствующая описанию класса или типа.
objects An entity with a well-defined boundary and identity that encapsulates state and behaviour.
Сущность с четко определенной границей и идентичностью, в которой кратко описываются состояние и поведение.
An entity with a well-defined boundary and identity that encapsulates state and behaviour.
Субъект (сущность) с четко определенной границей и идентичностью, в которой кратко описываются состояние и поведение.
UMM business entity class Group of Items which are structured in the same way:
Спецификация последовательности действий, включая варианты, которые система (или другая сущность) может выполнять, взаимодействие с участниками системы.
For example, nature is viewed by some as a separate entity to be exploited for the benefit of society, while for others it is a sacred living entity of which humans are only one part.
Например, некоторые рассматривают природу как отдельный объект, который необходимо использовать во благо общества, а для других она - священная живая сущность, и человечество является лишь одной ее частью.
Finally, TNCs were sufficiently adept at camouflaging their legal entity so as to appear as national companies and thus avoid being subject to international standards.
Наконец, ТНК обладают достаточной способностью скрывать свою юридическую сущность, для того чтобы выдавать себя за национальные компании и таким образом избегать необходимости соблюдать международные стандарты.
Any organization whose beliefs or practices are a revival of, or resemble, earlier cults could thus claim to believe in a supernatural being or beings, or in an abstract entity or god, and would be regarded as religious.
Так, любая организация, чьи убеждения и практика восходят к древним культам или являются их отражением, может отстаивать свою веру в одно или даже несколько сверхъестественных существ, в какого-либо бога или в какую-либо абстрактную сущность и может рассматриваться в качестве религиозной9.
Perhaps more than ever before, Israel has now revealed its true colours: an entity that has enshrined racism, aggression and tension-building while balking at peace and repudiating the advocates of peace.
Может быть, подобная ситуация никогда не складывалась раньше, но в последнее время Израиль показал свою подлинную сущность: это образование, для которого стали нормой расизм, агрессия и обострение напряженности и которое отвергает мир и отворачивается от тех, кто выступает за мирное урегулирование.
Last but not least, I would like to thank His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon for his tireless efforts, the least of which was his full support for the JCC proposal that the new baby must have a name, a simple yet expressive one that epitomizes what the new entity is all about.
И, наконец, хотя это не менее важно, я хотела бы поблагодарить Его Превосходительство Генерального секретаря Пан Ги Муна за его неустанные усилия, в том числе за то, что он полностью поддержал предложения ОКК дать новорожденной структуре простое, но выразительное имя, которое символизирует ее сущность.
Hanchongnyon had decided to attack and overthrow its enemy, the Government, through incessant violent and destructive action by militant organizations with telling names such as Front Line, AntiAmerican Entity and Liberation Army, set up to organize illegal demonstrations during which they used fire hoses and Molotov cocktails.
Студенческая федерация Ханчхонрëн приняла решение атаковать своего врага, правительство, которое должно быть свергнуто вследствие непрерывных актов насилия и разрушения, проводимых активистскими организациями, действующими под такими показательными названиями как "Линия фронта", "Антиамериканская сущность" или "Армия освобождения".
(h) Individuals or entities acting on behalf of or at the direction of a designated individual or entity, or acting on behalf of or at the direction of an entity owned or controlled by a designated individual or entity;
h) физическим или юридическим лицам, действующим от имени или по указанию фигурирующего в перечне физического или юридического лица или же от имени или по указанию юридического лица, находящегося в собственности или под контролем включенного в перечень физического или юридического лица;
Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity.
Кроме того, сам суд может возложить на учредителей юридического лица или орган, уполномоченный на ликвидацию юридического лица, обязанности по осуществлению ликвидации этого юридического лица.
(b) A person or entity acting on behalf of, or at the direction of, a designated person or entity; or
b) физического или юридического лица, действующего от имени или по указанию обозначенного физического или юридического лица, или
(j) Legal status: It is an independent legal entity operating as a separate legal entity
j) правовой статус: независимое юридическое лицо, действующее в качестве отдельного юридического лица
161. Legal entities may form legal entity alliances in the form of unions or associations.
161. Юридические лица могут создавать объединения юридических лиц в форме союзов или ассоциаций.
A controlled asset is an asset that is owned or controlled by a designated person or entity, or a person or entity acting on behalf of or at the direction of a designated person or entity.
Подконтрольным имуществом является имущество, которое находится в собственности или под контролем указанного физического или юридического лица или физического или юридического лица, действующего от имени или по поручению указанного физического или юридического лица.
"Designated person or entity" will be defined as a person or entity designated by the Security Council or by the Committee.
Понятие <<обозначенное физическое или юридическое лицо>> означает физическое или юридическое лицо, обозначенное Советом Безопасности или Комитетом.
Be a legal entity (either a domestic legal entity or an international organization) and provide documentation of this status;
а) является юридическим лицом (либо национальным юридическим лицом, либо международной организацией) и представляет документацию, подтверждающую этот статус;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test