Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Artists and musicians from Odienne and Abidjan attended the events and entertained the children.
Артисты и музыканты из Одиенне и Абиджана принимали участие в мероприятиях и развлекали детей.
Being present in places of accommodation and entertainment, they easily become victims of sexual abuse as well.
Находясь там, где проживают и развлекаются туристы, дети легко становятся жертвами сексуальной эксплуатации с их стороны.
The Trust Fund grantee Puntos de Encuentro has been one of the pioneers in the area of so-called "edutainment" or education through entertainment.
Грантополучатель Целевого фонда организация <<Места встречи>> одной из первых начала на практике осуществлять идею <<развлекать, поучая>>.
In 1994-1995, the garage level was reconstructed and enlarged to allow space for hospitality and entertainment for heads of delegations etc. to a total of 719 sq m (7,739 sq ft) gross area.
В 1994-1995 годах уровень, на котором расположены гаражные помещения, подвергся реконструкции и его общая площадь была увеличена до 719 кв.м/7739 кв. футов, с тем чтобы иметь возможность принимать и развлекать глав делегаций и т.д.
(e) Sexual violence remained a problem primarily for boys, through the practice of bacha baazi where young boys are taken in and sexually exploited while also providing entertainment for commanders and warlords;
e) акты сексуального насилия попрежнему совершаются в основном в отношении мальчиков -- в виде практики <<баха баази>>, когда мальчиков вербуют, подвергают сексуальной эксплуатации и заставляют развлекать лидеров вооруженных групп и военных баронов;
Based on a partnership between local stations and international broadcasting networks, these programmes would seek to give voice to children's concerns, to offer education, training and entertainment, and to emphasize themes of tolerance, reconciliation and human rights.
Эти программы, подготовленные совместно местными радиостанциями и международными радиовещательными организациями, должны отражать заботы детей, просвещать, обучать и развлекать, а также крупным планом подавать такие темы, как терпимость, примирение и права человека.
During the banquet the girls entertained us by doing little skits, reciting poetry, and so on.
Во время праздника девочки развлекали нас, исполняя сценки, читая стихи и так далее.
“I… well, as long as Shacklebolt’s work continues to be… er… excellent,” said the Prime Minister lamely, but Scrimgeour barely seemed to hear him. “Now, about Herbert Chorley, your Junior Minister,” he continued. “The one who has been entertaining the public by impersonating a duck.”
— Я… Что ж, если он и дальше будет так же работать… э-э… тогда все хорошо, — неуклюже закончил премьер-министр, но Скримджер его уже не слушал. — Теперь касательно вашего заместителя, Герберта Чорли, — продолжал он. — Того, который развлекал общественность, изображая утку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test