Käännösesimerkit
Do you know what they are doing?
Знаете, что они делают?
Don't be doing that.
Не делай этого.
What you should be doing.
Что я делаю? Я делаю то, что должны бы делать вы:
Which you'll be doing.
Которую придется делать тебе.
I'll be doing it.
Это буду делать я.
You shouldn't be doing this.
Нельзя этого делать.
Doing what you should be doing
Я делаю то, что и ты должен делать,
We should be doing it.
Мы должны делать это.
What's he gonna be doing?
Что он будет делать?
You shouldn't be doing that.
Зря ты это делаешь.
- What can he be doing?
- Да что он делает?
“What are you doing?” “Er—nothing. What are you doing?” Harry frowned at him.
— Что ты здесь делаешь? — Я… ничего. А ты что здесь делаешь? Гарри нахмурился.
“What are you doing?”
– Что ты здесь делаешь?
“I’m not doing anything!
— Да ничего я не делаю!
“But what were you doing there?”
– Но что ты там делал?
“Whatever were you doing there?”
-А ты сам что там делал?
And what are you doing now?
А ты что теперь делаешь?
What are we doing here?
— Что мы здесь делаем?
What is he doing here?
Что он здесь делает?
“And what are we doing here?”
— А что мы здесь делаем?
He was doing what I was supposed to be good at, ten times better.
Он делал именно то, что, как полагали, хорошо умел делать я, — и делал в десять раз лучше.
What shall you be doing, then?
Что вы тогда будете делать?
You know what you'd be doing?
наете что вы будете делать?
What would I be doing?
А что мне нужно будет делать?
- You'd be doing me a solid, neighbor.
- Вы будет делать мне твердым, сосед.
And he'd be doing the right thing.
И он будет делать правильные вещи.
He say what you were gonna be doing?
- Он предупредил, что надо будет делать?
He won't be doing me any favours.
Он не будет делать мне никаких одолжений.
Who will be doing it in five years?
Кто будет делать это через пять лет?
The hell would he be doing with drugs?
Что он будет делать с этими лекарствами?
Who will soon be doing everything I ask.
Кто будет делать, то что я прошу.