Käännösesimerkit
Was it a case of common theft?
Было ли это обычным грабежом?
Duplication of work is common.
Обычным явлением является дублирование работы.
Depression and alienation are common.
Депрессия и отчуждение становятся обычным явлением.
Escapes from prison are common.
Побеги из тюрем являются обычным делом.
Incitement is an offence at common law.
Подстрекательство считается преступлением в соответствии с обычным правом.
Delays of three months or more are common.
Обычным делом являются задержки на три или более месяца.
That scenario is a common one here in these times.
В настоящее время такой сценарий является обычным.
Application to Common Types of Sources in a Hold
Применение к обычным видам источников в трюме
Application to Common Types of Sources in a Grapple
Применение к обычным видам источников в грейфере
He notes that this was common practice at the time.
Он отмечает, что в то время это было обычной практикой.
You want to be common people like me
Хочешь быть обычным человеком вроде меня.
The suppression of uncomfortable ideas may be common in religion or in politics, but it is not the path to knowledge.
Запрет неугодных идей может быть обычным делом в религии или в политике, но это не путь к знаниям.
Salt is said to be the common instrument of commerce and exchanges in Abyssinia;
Как передают, в Абиссинии обычным средством торговли и обмена служит соль;
But if the common returns were sufficient for all this, bankruptcies would not be more frequent in these than in other trades.
Но если бы обычный доход был достаточен для всего этого, банкротства в этих отраслях не были бы более часты, чем в других.
In the one case the advantages of the employment rise above, in the other they fall below the common level.
В одном случае выгоды данного приложения труда увеличиваются, в другом — уменьшаются по сравнению с обычным уровнем их.
Before the fall of the Roman republic, a usury of the same kind seems to have been common in the provinces, under the ruinous administration of their proconsuls.
Перед падением Римской республики подобное ростовщичество, по-видимому, было обычно в провинциях при разорительном управлении их проконсулов.
More than that, it has been deliberately ignored, for it is absolutely irreconcilable with reformism, and is a slap in the face for the common opportunist prejudices and philistine illusions about the "peaceful development of democracy".
Мало того. Оно было именно забыто, так как оно совершенно непримиримо с реформизмом, оно бьет в лицо обычным оппортунистическим предрассудкам и мещанским иллюзиям насчет «мирного развития демократии».
“Tell me, please, what you, or he, for instance” (Zossimov nodded towards Raskolnikov), “can possibly have in common with someone like Zamyotov?”
— Скажи мне, пожалуйста, что может быть общего у тебя или вот у него, — Зосимов кивнул на Раскольникова, — с каким-нибудь там Заметовым?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test